English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's happening there

What's happening there translate Russian

266 parallel translation
What's happening in there now?
Что там делается?
Julie. Sandra, tell me what's happening in there.
Сандра, скажите мне, что там происходит.
What's happening up there that's exciting or different?
Что там происходит такое интересное и захватывающее? Ничего.
What's happening up there?
Что там происходит?
" What's happening out there?
Можете себе представить, о чем там говорят. " Что там происходит?
What's happening up there?
- Что, там происходит?
I've been down there and I know what's happening.
Я был там, и я знаю что происходит.
Never mind about us. What's happening up there?
Не волнуйтесь о нас.
I've got to find out what's happening out there.
Я должен знать, что там происходит.
Kirk to Enterprise. What's happening up there?
Кирк "Энтерпрайзу".
- What's happening in there?
- Что там случилось?
Well, there's this man, this detective and I don't know exactly what is happening or what he wants out of me, or anything like that.
А тут ещё этот мужчина, детектив, и я не совсем понимаю, что происходит и что он от меня хочет.
Now, what's happening out there?
А что там теперь происходит?
- Dask, what's happening down there?
- Даск, что там происхоодит?
We might sail across to the Continent and see what's happening over there.
Мы могли бы доплыть до континента, и узнать, что там происходит.
Never mind. What's happening there?
Ќеважно. " то у теб € случилось?
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
Who's there, what's happening?
Кто здесь, что происходит?
What's happening out there, Lieutenant?
Что там у вас происходит, лейтенант?
- What's happening out there?
- Что там происходит?
Dear God, what's happening out there?
Господи боже мой, что творится снаружи?
- of what's happening out there.
- происходящего.
- I'm not worried about what's happening out there. I'm worried about right here, Darryl.
- Меня не волнует то, что происходит там, меня волнует то, что происходит здесь, Дэррил.
In other words, there's a lot of meaning when you don't know the true explanation of what is happening in front of you.
Другими словами, есть множество смыслов, но нет настоящего объяснения тому, что перед вами происходит.
I told you sir, I don't know what's happening in there.
Я же говорю, я не знаю в чем дело.
What's happening out there, Con'?
Как там, на той стороне Коннор?
- What's happening up there?
- Чем они там заняты?
There's no medical reason To think that what's happening to Leonard will happen to you.
С точки зрения медицины, нет никаких оснований считать,
What the hell is cooking there? What's happening here?
" то за херн € происходит?
See, I think what happened, my neighbor, who's in Florida, sensed that there was a party happening and called the cops.
Сосед, который сейчас во Флориде, пронюхал, что у меня вечеринка, и вызвал полицию.
Check in, what's happening there.
- Проверь, что там творится.
- Then we'll have window to Moon, to see what's happening there.
Значит, тогда у нас будет окно на Луну, чтобы смотреть как там дела.
What's happening out there?
Что здесь происходит?
What's happening there?
Вейн, скажи, что там произошло.
What's happening out there?
Что происходит там?
There are some of us who don't like what's happening here.
Среди нас есть люди, которым не нравится то, что здесь происходит.
There's nothing vital, there's nothing... - Hey, hey, hey! - Nothing about what's happening now.
нет ничего... что происходит сейчас.
- What's happening? - There was an ambush.
Да что случилось-то?
What's happening up there?
Что случилось?
No man who's been sitting out there... night after night, knowing what's happening here, would willingly come to this place.
Тот, кто ночью сидит в дозоре. Знает, что тут творится и не придет к нам по своей воле.
What's happening there?
Что там происходит, гетман?
... You don't know what's happening out there.
- Ты не представляешь, что там происходит.
Tuvok, get down there and find out what's happening.
Тувок, спуститесь туда и выясните, что произошло.
It seems dire, but now that we've identified the species there's every chance we'll stop what's happening to you.
Это кажется страшным, но теперь, когда мы идентифицировали разновидность есть все шансы, что мы сможем остановить, то, что происходит с тобой.
Make no mistake, there's a voice that doesn't agree with what's happening.
Не делайте ошибку, есть голоса несогласных с тем, что происходит.
What's happening down there?
Что происьодит там, внизу?
- What's happening over there? - I don't know.
- Что там происходит?
Jack, what's happening out there?
Джек, что там происходит?
There might be a link between the light and what's happening to Daniel.
Возможно, существует связь между светом и случившемся с Дэниелом.
What's happening down there?
Что там происходит?
What's happening out there?
- Что же там происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]