English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's this stuff

What's this stuff translate Russian

189 parallel translation
What's this stuff?
А это что? Это?
What's this stuff, mosquito netting?
Это что такое? Сетка от комаров?
What's all this stuff? Where i come from, we write our menus in american.
куда я не прихожу мы пишем свои меню по американски
This stuff here... It's just right for what you've got.
Этот набор в самый раз для тебя.
But what's this new stuff?
Пока! - Вот новости!
- What's all this stuff?
- Для чего все это?
- What's this stuff?
- Что это у тебя?
WHAT'S THIS GENTLEMAN STUFF?
Что за игры в джентльменов?
What's he need this stuff for?
Зачем ему все это?
What's all this "we" stuff?
— Прекрати! Что значит "с нами"?
What's this stuff?
А это что такое?
I said, " What's this stuff here?
Я подумал, " Ничего себе!
Hey, what's this stuff?
Что это за металл?
- What's all this stuff?
- Зачем здесь всё это?
Impressionism, neo-impressionism, what's this stuff called, pointillism?
Импрессионизм, нео-импрессионизм, как там это назьıвается, - пойнтиллизм...
What's all this "Nick" stuff? " Nick, do you want a cigarette?
Что это значит : " Ник, хотите сигарету?
What on earth does this "what's after being" stuff mean?
Что за черт, что значит это?
Let's run a mass spectrometer analysis and find out what this stuff is.
Давайте проведем масс-спектрографический анализ и выясним, что же это за штука.
- Well, what's all this stuff?
- Что это за вещи? - Мусор.
That's what this stuff is for.
А для чего ещё эта мазь предназначена?
- What's this stuff? - It's what he came in.
- Он был в этом.
What's this stuff?
Что это такое?
What's all this stuff mean?
. Что всё это означает?
What's it mean, all this stuff, anyway?
Все равно, что это значит, вся эта надпись?
So what you're Saying is that the world is this big round ball and it's round and stuff.
Так ты говоришь, что мир - это большой круглый шар, он круглый и все такое.
What's all this stuff for?
Для чего всё это?
Except, what's this sticky stuff all over your shoulder here?
Вот только что за липкая дрянь у вас во всему плечу?
What's this stuff?
- Что это за гадость? - Я прилип!
Like when they go back and buy all this stuff from the shelves... with the insurance money, they'll have to think... for the first time in a long time... why they wanted all this stuff, what it's for.
Вернутся, пойдут снова покупать безделушки на деньги страховки, и в первый раз задумаются, зачем им это все?
- That's what this irresponsible stuff...
- Вот где я проявила безответственность...
This past few weeks, there's been plenty of stuff in the press. What with the legislature passing that law requiring sex offenders to register, and with Father Sippel getting out.
Епископ Каллахан и мистер Додж будут рассматривать поведение заключённых и личного персонала во время бунта.
- What's this stuff in the air?
- А что это в воздухе?
So what is this? It's Cinderella, Sleeping Beauty fairy tale stuff? ( sighs )
Здесь что, Золушка, Спящая красавица, и прочие сказки?
What's this revolting stuff?
Что это за отвратительный журнал?
Because this stuff is what's wrong with the world... and it's in my living room... and all I can think about is how I don't have that lamp!
Потому что эти вещи олицетворяют несовершенство мира... и они в моей гостиной... и все, о чем я думаю, почему у меня нет той лампы.
What's in this stuff?
Да что такое в этой дряни?
What's with this "ma'am" stuff?
Что это вы меня "мэм" называете?
So if a tiny match catalyses this stuff like this what's a ton of napalm going to do?
Так если крошечное состязание ( спичка ) catalyses этот материал подобно этому Какой ( что ) тонна напалма, идущего, чтобы делать?
- What's the name of this stuff?
- Как называeтся?
What's this dirty stuff?
А это что за грязный мусор?
Why don't you put this stuff back into evidence and tell... what's his name?
А вы положите это туда, где хранятся улики, и передайте... как его? - Фред.
See, I'm not 1 00 % % % confident about this stuff, and that's what kills me.
Видите, я не уверен на 100 % насчёт этого материала, и это убивает меня.
Then what's the problem? Maybe it's all this stuff out there, man. No rules, no one having to do right unless they want to.
Надеюсь, сегодня ночью все родители мира скажут своим детям, что они их любят, и... чтобы постарались выжить, когда мы все умрём.
What's this stuff?
Да нет, думаю это просто круто.
What's this green stuff?
А это что за зеленая штука?
What's this "Only Bitsey means only Bitsey" stuff?
Что там за "только Битси значит только Битси" ещё?
Says I, "What's this'we'stuff?" lt's the walking ticket for me.
Я говорю : "Почему это" мы "? Это мой счастливый билет.
What's up with this "we, we" stuff?
Что за "нам, нам"?
Hey, what's all this stuff?
А это что такое?
Right in the everyday stuff. And that's what this is for. - Why?
Для этого нам понадобится мешок.
What's this stuff about ownership of the soul?
А что это за фигня насчет владения душой?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com