English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This stuff

This stuff translate Russian

8,872 parallel translation
So, some of this stuff, I just don't have it in me to care anymore.
Поэтому, по большому счёту, к кое-чему у меня пропал интерес.
Careful about this stuff.
Я осторожен с такими вещами.
Singer wouldn't touch this stuff... but I know who would.
Сингер не притронулся бы к этому пойлу... но я знаю, кто мог это выпить.
You feel good about getting all this stuff out in the open?
Хорошо вам после того, как вы всё это вскрыли?
People work hard for this stuff.
Люди усердно трудятся, чтобы купить такое.
I just love this stuff.
Как я люблю эту штуку.
This stuff... this is your life, it's not mine.
Это... ваши дела, не мои.
You've got to take this stuff back.
- Вы должны вернуть это обратно. - Ещё чего!
There's just all this stuff, you know?
Столько всего навалилось, понимаешь?
[Steven on phone] You know, I always get my chances where... yeah, I'm gonna get out, and then this stuff comes and I can just see that they're trying to do their damnedest to keep me in.
Знаете, мне все время везет в том... да, только я выбрался, как всё это начало происходить и я просто вижу, что они готовы на всё самое мерзопакостное, чтобы снова меня запрятать.
Now is this stuff that's just lying around your yard?
Это то, что валялось во дворе?
This stuff all looked familiar.
Все время казалось знакомым.
He's really good at this stuff.
В этом он очень хорош.
Hey, this stuff's cool.
Эй, прикольная штука.
I hate this stuff.
Я ненавижу это.
Erin, if you don't believe in this stuff anymore, then why were you looking for the book?
Эрин, если ты больше в это не веришь, то зачем пришла спрашивать про книгу?
- I thought this stuff was yours.
- Я думала, оно твое.
I mean, this stuff is real. We have to be able to prove it.
Но это же по-настоящему, нужно это доказать.
And you shouldn't be reading this stuff.
А ты не читай комментарии.
I don't understand how I get wrapped up in this stuff.
И как я во все это ввязалась?
I mean, all morning, I've been reading about this stuff.
Я все утро об этом читаю.
I figured you're gonna need my help, so I borrowed all this stuff.
Я решил, что вам нужна помощь, и взял это напрокат.
My client's all on me to get this stuff handled right away.
Клиент вынес мне весь мозг из-за этих номеров.
Where'd this stuff come from?
- Откуда они вообще?
Okay, I've seen this stuff before. This was in Heather's footage, guys.
Ребят, я видел эти штуки раньше на записях Хэзер.
They run into this stuff called mud...
И оказывается измазанный грязью...
- I'll move this stuff.
- Я сниму это.
Look, it's the 21st century and nobody would believe this stuff.
Послушай, на дворе 21 век, и никто не поверит в такое.
It means this stuff isn't natural.
Что эти существа рукотворны.
This stuff is incredible.
Эта штука просто потрясная!
This stuff really works!
Эта штука правда работает!
You got to know this stuff.
Вы должны это знать.
I'm gonna stuff myself in this suitcase for the Williamsburg Diner challenge.
Я собираюсь залезть в этот чемодан. Для испытания в Закусочной Вильямсбурга.
We were out here practicing our 50-50's, and we just found this guy lying here all dead and stuff.
– Мы здесь практиковались в трюках и нашли этого парня, он лежал тут мёртвый.
This is the stuff I can't stand, protocol nonsense.
Вот что, а протокольную чепуху терпеть не могу.
I'm thinking about all that other stuff we could've bid on at that auction instead of this nonsense.
Я думаю о всей этой прочей ерунде, которую мы могли бы выторговать на аукционе вместо этого недоразумения.
You know, all this Secret Santa stuff has really kind of worked on me.
Знаете, вся эта затея с тайным Сантой всё-таки на меня подействовала.
If there's money in stuff like this, I need to get to my parents'basement fast.
Если за такой хлам можно получить деньги, нужно быстро сходить в подвал родителей.
They decide this product is so colossally bad it has to bury the whole inventory, that's the stuff of legend.
А когда они решают, что продукт настолько плох, что избавляются от всех запасов, это становится легендой.
I'm gonna stuff this halligan down his throat!
Я засуну хулиган ему в глотку!
All this closet stuff is driving me nuts.
Весь этот бред со шкафами сводит меня с ума.
You seem pretty comfortable with all this spy stuff.
А тебе по душе все эти шпионские штучки.
I thought they'd help Steven to get out if they read all this here script stuff.
Я думала, что они помогут Стивену выбраться, если всё это прочитают.
Eddie, all this Olympic medal stuff, it's driving me a bit mad, mate.
Твои фантазии об олимпийской медали сводят меня с ума, Эдди.
It's because of stuff like this that makes it impossible for us to do our real work.
Из-за таких, как они, мы не можем выполнять настоящую работу.
I read a lot of nonfiction, and you guys know a lot about this science stuff, but I know New York.
Я читаю много научной фантастики. Вы разбираетесь в науках, а я знаю Нью-Йорк.
Maybe, this whole time, we've been focusing on all the wrong stuff and now it's just too late.
Может, все это время мы обращали внимание не на то, что надо, а теперь уже слишком поздно.
Hey, everyone can see all this trippy magic stuff, right?
Слушайте, все видят это глючное волшебство?
This is all our stuff from our year!
Это же наши вещи, нашего выпуска!
This is you're making weird friends and, doing teenage stuff. You know what?
Послушай.
This week's really hectic. Kid stuff.
На этой неделе очень занят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]