English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who's in there

Who's in there translate Russian

1,558 parallel translation
You just bear in mind, there's a murdering psycho in jail who'll be after us whatever - together or alone.
- Только держи в голове... В тюрьме сидит псих-убийца, и он станет преследовать нас неважно как - всех вместе или по одиночке.
None of the women in the 23rd died in combat, but there's one who went awol.
Ни одна из женщин в 23-й дивизии не погибла в бою, но одна ушла в самоволку.
There's a guy who doesn't have a single original idea in his head.
Вот у него в голове нет собственных мыслей.
I probably deserve it. But there is a girl who's been sitting alone in my office for 8 hours, waiting for a surgery to change her life. A surgery that she doesn't get unless we skip a step in the process and just let things progress the way they're supposed to.
Но девочка сидит одна в моем кабинете 8 часов и ждет операцию, которая изменит ее жизнь, операцию, которую она не получит, если мы не пропустим один этап в процедуре и просто не дадим вещам произойти так, как им суждено произойти.
Imagine all the moments in Dixon's life that made him who he is, all the moments and the moments that lead up to those moments, because there are no disconnected moments.
Представьте все моменты в жизни Диксона, которые сделали его тем, кем он является сейчас. Все эти моменты, и эти моменты ведут к другим моментам, потому что все взаимосвязано.
Trying to see if there's anyone in here who even looks vaguely similar to the man I saw kill that girl last night.
Пытаюсь найти кого-нибудь похожего на человека, который убил ту девушку прошлой ночью.
There comes a time in every man's life when he's got to take a look at himself in the mirror and decide just exactly who he is.
Пришло время для каждого человека посмотреть на себя в зеркало и решить для себя, кто он есть на самом деле
There's a man in jail, who knows what your target was today.
В тюрьме сидит человек, который знал о твоей сегодняшней цели.
Who's Griffin close to? Was there anyone he might confide in?
Есть ли кто-то близкий Гриффину, кто мог бы договориться об этом?
They've chosen five of us, we're to visit shipyard workers in Gdansk and meet with that electrician who's in charge of the strike there, with WaIesa.
Нас выбрали пятерых, чтобы поехать в Гданьск к ребятам на верфи, и встретиться с этим электриком, который командует забастовкой - с Валенсой.
This shows there's no difference in the drive to get heroin between rats who have had cannabis and rats who have not.
Это правда. Это показывает отсутствие разницы в стремлении к героину крыс употреблявших ТГК и крыс не получавших его.
Now is there any question who's in charge?
Итак Если у кого-то все еще есть вопросы по поводу того, кто здесь главный
Who's in there?
То кто внутри?
There's only two people in the world apart us who knew about Claudia Brown.
Только два человека в мире кроме нас знали, кто такая Клаудия Браун.
They could be laughing in a hostile way, going, "Ah, ha-ha-ha!" Yeah, you don't know who's there.
они сейчас злорадно смеются... кто там!
A career I chose in no small part because it's indoors. But if I'm able to detect slow-moving magnetic monopoles there I will be the scientist who confirmed string theory.
Я выбрал такую профессию в немалой степени потому, что не нужно никуда ездить, но если я смогу обнаружить медленные магнитные монополи, я буду первым ученым, сумевшим доказать Теорию струн.
Me putting myself out there resulted in me trying to kiss a straight dude who's not my type.
Я поставил себя на ее место. В результате, я попытался поцеловать гетеросексуала, который не был в моем вкусе.
I guess I'm not totally in love with the idea, but... if that's who you are, there's nothing I can do about it.
Я ещё не смирился с этой мыслью, но.. Если это то кто ты, То я ничего не могу сделать.
When I set foot on Irish soil... it's gonna be a whole new world for me. Because there are some very powerful men... who are gonna give me anything I want... in exchange for you, you see?
Когда я выйду на ирландскую землю, это будет совсем другая жизнь для меня потому что один очень влиятельный человек даст мне все, что я хочу в обмен на тебя.
- Who's in there?
- Это там кто?
Nope, there's a woman in Mongolia who's got me beat.
Нет. Одна женщина в Монголии меня переплюнула.
I'm gonna guess there's not too many men in her life who have strapped her to a table and pumped her full of a massive amount of psychedelics.
Догадываюсь, что не так много мужчин в ее жизни привязывали ее к столу и накачивали полным набором психоделиков.
So if there's one thing I've learned, it's how to spot a man who's only interested in me for my money.
И единственная вещь, которой я научилась, - разоблачать мужчин, которых интересуют только мои деньги.
There's a sex scene in the book between Nikki Heat and the roguishly handsome reporter who's helping her.
В книге есть постельная сцена с участием Ники Жары и плутоватым красавчиком-репортером, который ей помогает.
Look... if you want to sleep around, I'm sure there's plenty of guys in Tree Hill who aren't responsible for my career that could probably help you out with that.
Слушай... если хочешь с кем-то переспать, я уверен, в Три Хилле полно парней, которые не отвечают за мою карьеру, и которые, наверное, помогут тебе с этим.
There's the actress who can... be in your bed in 20 minutes.
Есть актриса, которая... будет у тебя в постели через 20 минут.
Do you really believe that there's a man in the clouds who will solve your problems if you make a wish to him?
Ты правда веришь, что там есть человек на облаке, который решит твои проблемы, если его попросить?
In fact, there's lots of people who think I'm scarsmart.
По сути, многие люди считают, что я чертовски умна.
You think there's anybody in the office who doesn't know by now?
Ты думаешь, в офисе есть кто-нибудь, кто этого теперь не знает?
There's a hefty market in it for people who are afraid the economy will crash, but it's not like they carry serial numbers.
Существует огромный рынок для тех людей, которые боятся экономического краха, но не похоже, чтобы у них были серийные номера.
I don't like someone staring me right in the eye and lying to me, and there's not a cop I know who isn't a Bulls fan.
Я не люблю, когда кто-то смотрит прямо мне в глаза, и врет. И нет ни одного копа, который не был бы фанатом Bulls.
There's a girl tied up in my basement who needs some food.
Мне нужно покормить связанную девушку у меня в подвале.
'The lift's the only way in or out.'We need to know who's in there.
Лифт - единственный выход. Мы должны знать, кто там.
There's always someone who comes in, thinking that the stock has hit bottom.
Всегда есть те, кто гоняются за дешёвыми акциями.
- Thank you, captain. # it's a jungle out there # # disorder and confusion everywhere # # no one seems to care # # well, I do # # hey, who's in charge here?
Спасибо, капитан. Монк, сезон 8, серия 14 Мистер Монк и значок.
- - and this was always the nightmare of Paul Adolph Volker, who is now sitting in the Obama White House - - once the dollar starts to go, there's nothing to stop it.
- и это всегда было кошмаром Пола Адольфа Волкера, который сейчас сидит в Белом Доме Обамы - как только доллар начнет падать, не будет ничего, чтобы его остановить.
There isn't a jury in the world that is going to find any sympathy for a corporate executive who's killing for a profit sheet.
Ни одно жюри в мире не будет сочувствовать руководителю, убивающему ради прибыли.
Who's in there with you?
Кто там с вами?
It's the Secretary of Treasury who turns around and is put in there by the Federal Reserve to manage the bankruptcy.
Это делает Секретарь Казначейства, которого назначаает Федеральный Резерв, чтобы управлять банкротством.
And the acting... the acting in porn movies is always so bad. There's always that one girl who's like...
И игра актеров в порно фильмах обычно очень плохое.
I'm asking, do you believe there's a jolly old man who lives at the North Pole and delivers presents in a reindeer-powered sled to all the children?
- Веришь ли ты в весёлого старика, который живёт на Северном Полюсе и доставляет на упряжке с оленями подарки всем детям Земли?
You're so polite and such a gentlemen On the streets of Nampodong in Busan there's a legendary story about a man who beat up 17 guys by himself
вы такой благородный и добрый молодой человек... в Пусане...
Who's the guy in there?
Что это за парень?
I climbed up there with Peter Dettwiler, who's a minister in the Reformed Church.
я пришел сюда с ѕетером ƒеттвилером, св € щенником реформаторской церкви.
There's a special rung in hell reserved for people who waste good Scotch.
В аду есть особое место для тех, кто даром переводит хороший Скотч.
Once there was a young man, who, like you sat in this very hall walked this castle's corridors, slept under its roof.
Жил на свете один юноша, который, как и вы когда-то сидел в этом зале ходил по коридорам этого замка и спал под его крышей.
Or maybe not so changed. It's hard to explain to a guy who's never had an impulsive moment in his life there's 2 kinds of impulsives.
Трудно объяснить конченному прагматику, который ни разу в жизни не поступал опрометчиво, что безумства бывают разные.
I honestly think there's may be only 75 people in the world who know what they are.
Я считаю, что только 75 человек в мире знают, что это такое.
And while Flynn's loyalists hope for his imminent return, there is perhaps no one who wishes it to happen more than young Sam Flynn, now in the care of his grandparents, and heir to an empire in turmoil.
Но хотя они и надеются на то, что Флинн непременно вернётся, возможно, больше всех этого желает его сын Сэм Флинн, наследник империи в хаосе на попечении у бабушки с дедушкой.
Who's in there?
[стук в дверь] Нэнси, кто там у тебя?
There's a man in my firm who's got herpes.
У меня в фирме один подхватил герпес.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]