English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who's up there

Who's up there translate Russian

304 parallel translation
There's a section up there simply crying for someone to go in... who has the time and money to give it.
Целое месторождение ждёт делового человека со временем и с деньгами.
Who's up there near Lansdale?
Кто там у нас ближе всех к Лэнсдэйлу?
Who's up there?
Кто это там сверху?
- You know who's up there.
- Знаете, кто это. - Нет.
But I have a sneaking suspicion I ought to see if somewhere there isn't a girl who might be in love with me. Even if she's a dumb, frowzy blond who slops up the house and feeds me on canned beans.
Но к большому сожалению я никак не могу увидеть ни одной девушки, которая бы просто любила меня пусть она была бы немой, неряшливой блондинкой в грязном доме и кормила меня консервированной фасолью
Do you know who's up there to watch my work?
- Нет, Мануэль, он ранит тебя.
Nobody told me there'd be a crew of cut-throats pushing up the odds. And I don't care who's behind them.
Мне никто не говорил, что здесь будут толпится оравы головорезов, и мне всё равно кто за этим стоит.
Well, if the woman up there is Mrs Bates, who's that woman buried out in Green Lawn Cemetery?
Но, если та женщина, миссис Бейтс, то кто же тогда лежит на кладбище?
Stand up and be counted, Mickey. And there's a lot of us who'll stand up with you.
Встань и сражайся, Микки, и многие встанут вместе с тобой.
Who's up there? - What's going on?
- В чем дело?
She'll take time to wake up, perhaps she doesn't open her door. She says, "Who's there?"
Она проснется, встанет с постели, но дверь не откроет.
Your husband's up there and you wanna know who rang?
Кто звонил?
And that's her husband... who's up there in the frame.
А это её муж... тот, что в рамке там наверху.
It doesn't matter who's up there.
Не важно кто на верху.
There's a Green Beret colonel up there who's gone insane... and I'm supposed to kill him.
Там сейчас находится отряд Зеленых Беретов с сумасшедшим полковником во главе... и я должен его убить.
Fundamentally, there's not one human being who grew up with nobody's help.
По существу, нет ни одного человека, который вырос без чьей-либо помощи.
There's nobody who wants to sign up?
Некому признаться?
There's not a man in this room... who wouldn't give up everything just to have her, is there? Now, Mary, you're baiting me again.
Нет ни одного мужчины в зале,... кто бы не отдал все в жизни, чтобы обладать ею.
And in our parts, when there's an upstart who stirs things up, somehow, there's always someone who'll silence him.
Все просто. Мы оцениваем ситуацию. Возможные жертвы, возможные преступники.
And who was up there filling Robert Johnson's shoes, huh?
И кто же был рядом с ним вместо Роберта Джонсона, а?
Who's next up there?
Ну кто там следующий?
Who's up there?
Кто сейчас в небе?
I've seen three people shoot up, a bald Chinese lady with no pants on, and there's this old guy outside who wants his slippers.
Какие-то наркоманы у меня на глазах колются. Какой-то старик гонит меня от телефона. Говорит, что живёт здесь, и требует свои шлёпанцы.
You don't think there's any chance the chemist who was making it up might've- - lt's highly unlikely, "Monsieur" Poirot.
Вы не думаете, что есть шанс, что химик, готовивший его, может уже... Это весьма маловероятно, мсье Пуаро.
You know there's a God who sits up high, and looks down low.
Видите, Бог есть, Он очень высоко.
It says to me there's a man who hasn't given up either, who's still out there fighting.
Я думаю о том, что рядом со мной есть мужчина, который тоже не сдался, который ещё пытается бороться, искать свою мечту.
See, there's this bully at school who keeps beating me up.
Понимаешь, в школе есть хулиган, который постоянно меня колотит.
That place has so many accidents it's a good thing the type of peasants who live up there don't seem to have any difficulty propagating their race.
На этом заводе много аварий, нам это на руку... рабочие там уже привыкли ко всему.
Assuming they're alive, they'll be hoping there's someone up here who can help them so we'll help them.
Если считать, что они живы, они будут надеяться, что здесь тоже есть кто-то, кто им поможет, и мы им поможем.
"Who's up there in the penthouse, and why?"
"Кто там, в пентхаусе, и почему?"
Who's up there?
Кто там?
Up here, that's true. Down there, who knows?
Нет, но кто его знает?
I want you to find every engineer who designed every switch, every circuit, and every light bulb that's up there.
Найдите мне всех инженеров, проектировавших каждый тумблер, схему... транзистор и лампочку, имеющуюся там.
Who's that up there?
И кто там с тобой?
- Woody, who's up there with ya?
- Вуди, кто там с тобой?
We head for Kola Mountain, pick up anybody who's there then move further into the hill country.
Двинемся к горе Кола, подберем всех, кто будет там, а потом - в холмы. Пошли!
I hadn't thought of that. There's this silly little thing called Bess... who keeps on wanting me to talk to her... so my work's been piling up a bit.
Но эта глупышка, Бесс, не оставляет меня в покое, хотя у меня немало других забот.
I mean there's no difference between you and a guy who shoots up a school yard.
Нет разницы между тобой... и тем парнем, который затевает стрельбу в школьном дворе.
Now, if there's a swine in this class who wishes to be Napoleon one time let him stand up and confess.
Итак, если одна из присутствующих свиней мечтает однажды стать Наполеоном, пусть встанет и во всем сознается!
I see I'm not the only one who looks up every time there's a launch.
Очевидно, что я не только посмотреть каждый запуск.
Who's that big, Mandingo-looking nigger you got up there on that picture with you?
Кто это большой, мандинго вид негр тебя там, на этой картине с вами?
Whatever's inside, you can check it out first. There was another guy who didn't want to check his before, he ended up real bad.
Да, маленький совет : прежде чем открывать, проверьте, что внутри!
There's that story about the terrible... ... awful man who died and nobody could say anything nice about him... ... until finally somebody got up and said, "His brother was worse."
Есть история о том ужасном... страшном мужчине, который умер, и никто не мог сказать ничего хорошего про него... пока кто-то не встал и не сказал : "Его брат был еще хуже".
There's only one dead cop, killed by men who set me up!
Есть только один мёртвый коп, его убили те, кто подставил меня!
his mother's face who still lived there, wake up inside.
его детство на острове, лицо его матери, все еще жившей там.
Of course, there are some who find that once they're free, life on the other side ain't all it's cracked up to be.
Мне нечего сказать.
And then there's composer, songwriter George Gershwin, who took jazz off the streets, dressed her up, and took her to the concert hall.
Далее, композитор-песенник Джордж Гершвин, который подобрал джаз на улице, приодел его и вывел на концертную площадку.
Who knows what else she's dealing with up there.
Кто знает, с чем ещё имеет дело ваша дочь!
Yeah, but that's when I thought I was the crewman that stays on the ship and something is up there then it kills me. But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster five minutes after we land on the planet!
В сериале я был комиком, а теперь стану парнем, которого убьет какое-нибудь чудовище через пять минут после посадки на планете.
There's likely a few jurors who think you need to be locked up.
Вполне вероятно, что там будет несколько присяжных, которые решат, что вас надо засадить.
Well, there's a golf match out at Krewe Island... between Bobby Jones and Walter Hagen, and there was a meeting to see who would stand up for Savannah in the match, so I said you would.
Скоро будет турнир по гольфу, между Джонсом и Хэгеном. Люди хотят, что бы им кто-то противостоял, и я сказал о вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]