English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Willies

Willies translate Russian

107 parallel translation
I've had the willies for months.
Меня "трясет" уже несколько месяцев.
Being alone in this big house gives me the willies.
Но одна в этом огромном доме... я просто схожу с ума.
It would give me the willies.
Я бы нервничал.
! Gives me the willies.
У меня мурашки по коже.
This place is givin'me the willies. Home?
И зачем ты нас сюда притащил?
All the loves, laughs and escapades of the Willies who came marching home.
Любовь, радости и приключения всех Вилли, которые вернулись домой.
The call girls refuse to come here... because they all say you give them the willies.
Девочки отказываются приезжать сюда.... Говорят, от тебя у них мурашки по коже.
It scares the willies out of me.
" мен € душа уходит в п € тки.
He gives me the willies.
Он действует мне на нервы.
I just had a bit of the alone-at-night willies.
Прoстo мyрашки пpoбежали oт тoгo, чтo oдна дoма.
He gives me the willies.
Меня от него воротит.
If I lean over, I leave myself open to wedgies, wet willies... or even the dreaded rear admiral.
Я потянусь а ты мне - "саечку", "сливу" или вообще пинка под зад.
To quote a human phrase, it gives me the screaming willies.
Как говорят люди, аж мороз по коже. *
They give me the willies.
Они приводят меня в дрожь.
Christ didn't come to Earth to give us the willies.
" исус пришел на землю не пугать нас.
If you're here to laugh at the bumper stickers and the wind-up willies you can sod off.
Если ты здесь чтобы посмеяться над наклейками на бампер или заводным прыгающим членом, можешь валить отсюда.
Stop it, you're giving me the willies.
Прекрати, ты меня пугаешь.
Nobody could carve turnip willies like Kristian, my brother's friend.
Никто не мог вырезать из репы члены, как Кристиан, друг моего брата.
Kristian, how did you get so good at making willies?
Кристиан, как ты делаешь члены так хорошо?
Wedgies, wet willies.
Натяжка трусов, мокрые вилли.
- He gives me the willies.
- У меня от него мурашки по коже.
I have the willies.
У меня от нее дрожь по телу.
If you went through what I've been through... this place would give you the willies too.
Если бы ты прошёл через то, что я... ты бы нервничал так же как и я.
And he can still fondle the girls'tits and the boys'willies.
Он также продолжает лапать девчонок и мальчишек. А теперь перешел на овец.
No offense, but, your ma, she gives me the creeping'willies.
- Только не обижайся... От твоей матери меня мороз по коже дерет.
- It must be Slim and the Willies.
Наверное, это Щип и Братья Страшки.
Slim and the Willies!
Щип и Братья Страшки!
Gives me the willies.
Я его боюсь.
Cassio's name gives her the willies.
Спроси у него сам. Нет, "Кассио" ей нелегко произнести.
- Gives me the willies.
- Ужас какой.
Hell. I get the willies just standing here.
Меня трясет от того, что я стою здесь
This is giving me the willies.
Все это вызывает у меня дрожь.
Gives you the willies!
Дрожь берёт!
It scares the willies out of me.
ћен € это пугает до смерти.
Aw, come on guys, no wet willies.
О, нет пацаны! Только не мокрые верши!
But, A, I lack the skill set, and, B, old computers give me the willies.
А. У меня мало опыта, и Б. Старые компьютеры меня просто нервируют.
What use did Victorian gentlemen have for badgers'willies?
Как викторианские джентльмены использовали пенисы барсуков?
They do that on purpose on their willies?
Они это делают специально со своими членами?
Ten little badgers'willies.
Десять маленьких барсучьих пенисов.
- Pigs'willies are spiral, aren't they?
— Пенисы у свиней спиралевидные, правильно?
Spending all that time hunting for badgers'willies.
Проведя все время охотясь за пенисами барсука.
I don't know what it is about you but the more you talk, the more you give me the willies.
Не знаю, что в тебе такое но от твоих разговоров у меня мурашки по телу.
We've got two willies!
А у нас две пиписьки!
I love willies!
Я люблю члены!
Willies, willies!
Члены, члены! Мне нравятся члены!
- I love willies!
- Сэр, вы не могли бы по-тише
This place gives me the willies.
От этого места у меня мурашки.
Lady makes bug soup with a bus but show her a papier-mâché head and she gets the willies. Women!
Женщины!
You're giving me the creeping willies.
У меня мурашки по коже.
I like willies!
Поется "Я люблю члены".
It's "I love willies".
- Я люблю члены!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]