English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Work together

Work together translate Russian

3,076 parallel translation
~ How long did you work together?
- Как давно вы вместе работаете?
Let's get through it and work together like professionals and you and Campbell can go live happily ever after.
Давай пройдем через это и будем работать вместе как профессионалы, а ты и Кэмбэлл можете жить счастливо потом.
But only if we work together.
Но только если мы будем работать вместе.
You see, her and Quan, they didn't just work together.
Видишь ли, она и Кван не просто работали вместе.
We can work together to do it again.
Мы можем работать вместе, чтобы сделать это снова.
My sisters could never work together.
Мои сёстры никогда не могли вместе работать.
- Oh, um, we just work together.
- О, гм, мы просто работаем вместе.
Work together cohesively and figure out who did this.
Слаженно работайте вместе и узнайте, кто это сделал.
The day when we would get to work together, when we finally had something that would be worthy of you.
Дня, когда мы поработаем вместе, когда у нас наконец будет что-то, достойное тебя.
Look, people... people work together and they develop, uh, you know... they just... they don't usually act on them.
Смотри, люди... люди работают вместе и у них проявляются, ну, понимаешь... они просто... начинают себя вести по-другому.
You know, I appreciate the dinner date, but I thought Webber told you people to work together.
Знаешь, мне конечно нравится это свидание, но кажется, Вэббер сказал вам работать всем вместе.
Maybe if we... if we both work together, we can... we can do this.
Может, если мы... будем оба стараться, мы сможем это сделать.
That's what the rule is for, Dr. Yang, so we can work together without the shenanigans.
Вот для чего нужны правила, доктор Янг, чтобы мы могли работать вместе без ахов-вздохов.
Er... Sally, this is Dwayne, Fidel - we work together.
Салли, это Дуэйн и Фидель - мы вместе работаем.
Wally thinks we still work together.
Уолли думает, мы всё ещё работаем вместе.
You know, I mean, we can work together, no problem, but when it comes to basic human interaction, we seem to be off.
Понимаешь, мы можем вместе работать, без проблем, но когда нужно просто общаться, все идет не так.
- You and Grant work together?
Вы с Грантом работаете вместе?
- Yeah, we work together a lot.
- Да, мы часто работаем вместе.
We want to work together, right?
Мы хотим работать вместе, так?
- We were gonna - - we were gonna work together.
Собирались работать вместе.
We both work together.
- Работаем сообща.
We used to work together, before it all... happened.
Мы работали вместе до того, как все это... произошло.
We work together, we get out of here.
Будем работать вместе - сможем выбраться отсюда.
I looked at each one of them, and I knew they were capable of almost anything, but if we could all work together, you'd get the kind of score you only dream about.
Я присматривался к каждому из них и знаю, они способны буквально на все. Но если бы мы могли работать вместе, ты бы получил все, о чем мог только мечтать.
The two of us, we can work together.
Нас двое, мы сможем работать вместе.
We need to work together to save Finch.
Нам нужно работать вместе, чтобы спасти Финча.
Illinois only works if we can put aside our differences and work together, everybody.
Иллинойс будет благополучным, если мы отложим все разногласия и будем работать вместе, все вместе.
When you work together long enough, either you hate each other or...
Когда долго работаешь с кем-то, вы или ненавидите друг друга или...
That we work together.
Мы работаем вместе.
They work together, but they're not best friends.
Они вместе работают, но не дружат.
- work together.
- вместе.
You will be a conqueror but only if we work together.
Вы будете Завоевателем Но если мы будем работать сообща
But there's a pecking order, and if he comes here, you will have to learn to work together.
Но такова иерархия, и если он будет работать здесь, тебе придётся научиться работать с ним вместе.
If I acted alone, yes, but not if we work together.
Если бы я действовал один, да, но не если бы мы работали вместе.
I mean, you never got a chance to see that person, but I'm glad that we can work together.
Ты никогда меня такой не видел, но я рада, что мы можем работать вместе.
We could find him if we work together.
Мы сможем найти его если будем действовать сообща.
If it works, and it's going to work, it'll be more destructive than all the bombs dropped in all the wars in history put together.
И если оно заработает, а оно будет работать, оно принесёт больше разрушений, чем все бомбы, сброшенные вместе за всю историю войн.
A place we could come every day, work out together, connect, be intimate, you know.
Место, где бы мы каждый день тренировались, общались, предавались интиму.
'I appointed myself as director,'gathered together a small cast and crew, and set to work.'
Я назначил себя режиссером, собрал небольшой актерский состав, съемочную команду и приступил к работе.
Which is why every time we come closer together, I have to pull away, because this does not make sense, it shouldn't work.
Поэтому каждый раз, когда мы сближаемся, я тебя отталкиваю, потому что это бессмысленно, мы не можем быть вместе.
Wow, Stewie, we're gonna work perfectly together.
Стьюи! Вместе мы отлично сработаемся.
We'll work it out together.
Мы справимся со всем вместе.
I just figured he would get it together, you know, work it out, but he's the worst.
Я просто думала, что он возьмет себя в руки, понимаешь, что все утрясется, но он хуже чем я думала.
I can work on getting your portal to the future open again, but getting your parents together?
Я могу поработать над порталом в будущее, но воссоединить твоих родителей?
We have a lot of work to do together, Daniel.
У нас с тобой еще много работы, Дэниэл.
Maybe it'll be better if-if we all work on this together.
Может, будет лучше, если мы поработаем над этим вместе.
She understood my work, we spent every day together writing grants.
Она понимала мою работу, мы проводили каждый день вместе, выписывая гранты.
We'll work well together.
Будем работать вместе, поладим!
It's ju... back before I died, when Grayson and I were living together, I said it to him every morning as he was leaving for work.
Просто.. до того, как я умерла, когда мы с Грейсоном жили вместе, я говорила ему это каждое утро, когда он уходил на работу.
You know, I've done a lot of work on myself, babe, and if you remember, it was work that I thought you and I should do together.
Я много работал над собой, детка, и если ты помнишь, я хотел, чтобы мы занимались этим вместе.
We have to work this out... Together.
Нам нужно в этом разобраться... вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]