English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Work stuff

Work stuff translate Russian

527 parallel translation
Work stuff.
По работе.
Now, it won't lift the stuff far, and we gotta work fast.
Высоко поднять мы не сможем, так что не медли.
# Lovely work of art # You know, much as I hate to give Thomas J Doyle too much credit, he might have gotten ahold of something when he said that was pretty private stuff going on out there.
Что ты делаешь? Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь.
Work isn't like this stuff.
Работа же заключается не в этом
Mom, it has all the stuff I need for my work.
Там необходимые вещи для работы.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
We force the children to work, whilst our wives stuff a sandwich in our mouths
Заставим детей работать, пока жены будут укладывать бутерброды нам в рот.
If this new filing system is to work, you must keep outdated stuff off my desk.
Полли, пожалуйста, убирай всё лишнее со стола.
Take this stuff back to the office and get to work on those signs.
Отнеси коробку в офис и займись табличками.
That stuff is beginning to work.
Лекарство начинает действовать.
This kind of stuff usually takes years and years to develop and work out the bugs.
Обычно такие вещи разрабатывают годами, отлаживают.
# got love for sale # i hate that stuff. it doesn't work.
# у меня есть любовь на продажу # ненавижу это.
So I packed up his stuff and went to work.
Я собрала всё и ушла на работу.
Keep the show moving, give me stuff I can work with.
Помогай делать шоу, дай людей, с которыми я мог бы работать.
- On top of it, there's stuff at work.
- Но все же сверх того у меня куча работы.
Somewhere there's a thingy... that tells you how to work this stuff.
Надо думать! Есть штука, которая объясняет, что нужно делать.
- Hide the stuff I borrowed from work!
- Спрячь все, что я взял на работе!
- Okay, that stuff I stole from work.
- Ладно, все, что я украл с работы.
You're wearing dressing gowns to work and stuff like that.
Вы одеваете свою одежду, когда идёте на работу и в остальное время.
Like the guys who did the Iran-Contra stuff, the dirty work.
Как те ребята, которые улаживали иранский скандал, делает грязную работу.
And we can just talk about stuff outside work, you know, person - to - person.
Ну и просто поболтаем обо всём, кроме работы, знаете, по-человечески...
Why doesn't my key work, and why's my stuff downstairs?
Почему не подходит ключ, и мои вещи валяются внизу?
Lots of stuff to work on.
Есть над чем поработать.
Ooh. This coffee stuff really work good.
Кофе действительно помогает.
I work in an office building, doing office building stuff.
Работаю в оaисе, делаю то, что делают оaисные работники.
I need to work on my stuff tonight.
Мы должны ещё поработать вечером.
It's just that... - when we got home tonight, I tried this stuff on Ally... - and it didn't work on her, and it's not working on you, either.
Это как если... мы придем домой вечером и я испытаю это упражнение на Элли... и это не сработает с ней, с тобой тоже не срабатывает.
I can respect scientists. People who work on viruses and stuff.
Правда, я уважаю учёных, которые изучают вирусы и тому подобное.
People would ask, "How do you train?" And I would say, "Hard work." The normal stuff.
Если бы меня спросили, как я тренируюсь, я бы сказала : "В поте лица".
I don't know how museums work in England, but here, you're not supposed to take stuff.
Не знаю насчет Англии, но здесь, из музея нельзя ничего выносить.
The thing is, there's been some tension between us at work, business stuff, and I would hate to expose you to that.
Знаешь, мы с ней не очень то на работе. В смысле бизнеса. Только лишние нервы.
We take out our competitors'trains- - short their stuff out, make sure it don't work right.
Мы заберем поезда наших конкурентов,.. ... уменьшим их запасы, проследим, чтобы все было правильно.
Stuff I did, it didn't work out.
Из того, что я делал, ничего не вышло.
The rest is just grunt work, memorization, pacing, the easy stuff.
Все остальное каждодневная работа и третирование памяти.
I must say, this restaurant stuff it's a lot more work than I expected.
Я должна сказать, что с этим ресторан придется повозиться больше, чем я ожидала.
They're very sensitive about that kind of stuff at work.
они очень чувствительны, когда речь идет о таких рода вещах.
Will this eighth-spirit stuff work against the Phantoms?
Эта схема с восемью душами сработает против фантомов?
You should work on the important stuff, like the goose liver pate.
Вы должны поработать над чем-то действительно важным, вроде паштета из гусиной печени.
And if you work in an office, never mind that stuff,
И если вы работаете в офисе никогда не используете это :
You just gotta be patient, mostly, and a lot of hard work and stuff.
Запастись терпением... и много-много трудиться.
Work on your little engine and your little school stuff and all that but listen to me, son.
Hам нравится, что ты занимаешься машиной, школьными делами.
Who wants to take his welfare check and tell the government to stuff it? Who wants to work?
Кто из вас способен взять свой чек пособия по безработице и сказать правительству, чтобы оно засунуло его себе в задницу?
I like it here, but we came out here, I came out here for the work and stuff.
Мне здесь нравится, но мы приехали сюда, я приехал сюда работать и всё такое.
Yeah, I have stuff with me from work, so- - l miss you too.
Да, у меня есть с собой материал с работы, поэтому... Я тоже по тебе скучаю.
Work on continuity. Other than that the important stuff, the stuff you can't teach is- lt's there.
Тебе нужно еще работать над перспективой, но помимо этого, пойми... самое важное - то, чему нельзя научиться,
Some of the stuff wasn't where you said it would be, but I made it work.
Некоторые картины висели не там, где ты сказал, но я выкрутился.
It's just stuff at work.
Это просто рабочий материал.
Maybe that stuff really does work.
Может эта штука и правда работает?
We can work this stuff out.
Мы справимся.
I'm really messed up now, and I got a lot of stuff I gotta work out.
Сейчас я в полном раздрае. И мне придётся сильно потрудиться.
I think there's an opportunity to, like, really see other people's work and, like, bounce that stuff off of each other.
И я думаю, сегодняшний показ был очень, очень хорошо исполнен. Спасибо вам большое. Браво.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]