English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Work your magic

Work your magic translate Russian

100 parallel translation
Work your magic on him if you will, but make no move against me.
Испытывайте свою магию на нем, если хотите, но не на мне.
Work your magic.
Ты же специалист Волшебник в этом деле
Work your magic.
Примени свою магию.
Work your magic right here.
Покажи фокус ещё раз.
Come on out, little Roy. Work your magic.
Ну, маленький Рой, покажи себя.
All right. Work your magic.
Ладно, колдуй.
So you just go down there, and work your magic.
— пустись и покажи себ €.
Go work your magic.
Дерзай быстрее.
You work your magic? Magic was made.
А как же без этого.
Work your magic.
Поколдуй там. Сделай чтоб стыковалось.
Go work your magic.
Иди колдуй.
# You work your magic, that's the key #
# Ты работаешь волшебником, это - ключ #
Work your magic.
Задействуйте вашу магию.
Gonna be there with the other screaming girls watching you work your magic.
Я буду там с другими кричащими девицами, смотреть, как ты творишь чудеса.
Is this how you work your magic?
Вот так работает ваше волшебство?
I supply the product ; You and your people work your magic.
Я доставляю товар, ты и твои люди делают свои фокусы.
I'm sure you can work your magic and slip me in.
Я уверен, что ты используешь всю свою магию и впустишь меня внутрь.
I'm gonna hook it up for you over at the model home so you can work your magic, all right?
Я собираюсь прицепить его к домашней модели, так что ты сможешь творить свое волшебство, хорошо?
Work your magic.
Покажи свою магию.
So, work your magic.
Так давай, примени свои чары.
Work your magic, brother.
Включай свою магию, брат.
Work your magic.
" так что позволь мне напомнить.
You work your magic.
Поколдуй надо мной.
Come on, work your magic. Make the call, get me a TWIC card.
Давай, звони своим людям, добудь мне пропуск на корабль.
Now work your magic, witch, or I'll start killing people you fancy.
Сейчас - очередь магии, ведьма, или я начну убивать тех, кто тебе нравится.
Work your magic, please, Peggy.
Придумай что-нибудь, Пегги.
... work your magic on it.
- Поколдуй над этим.
How do you expect to work your magic with her around?
Как вы согласились делать свою магию, когда она постоянно рядом?
Okay, Chuck, work your magic.
Окей, Чак, твори свою магию.
Work your magic.
Используй свою магию.
Work your magic.
Поколдуй, как обычно.
♪ Work your magic on me
Необходимая жестокость 2х12 Как замороженная рыбка
♪ Baby, work your magic on me ♪ Necessary Roughness 2x15 ♪ Regret Me Not Original Air Date on February 13, 2013
Необходимая жестокость 2х15 Не пожалей
Oh, honey, I think it's time for you to go work your magic with the platinum table.
О дорогой, думаю, твое время применить свою магию на платиновом столе.
Thank you for coming over on a Sunday to work your magic on me.
Спасибо, что пришли в воскресенье чтобы поколдовать надо мной.
Well, let's see if you can work your magic over on Chatham.
Ладно, давайте посмотрим, сработает ли ваша магия в Чатеме.
Well, I- - I found it fascinating as usual watching you work your magic. And while you were watching me, everyone was watching you, weren't they?
ну, это было как обычно увлекательно смотреть как ты делаешь своё чудо и пока ты смотрел на меня, все смотрели на тебя, разве нет?
John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one.
Джон, ты не сможешь использовать магию маленького Пряника в этой сватке.
Your friend will work magic for me.
Твоя подружка кое-что наколдует для меня.
She's gonna testify, and you're gonna work your John Cage magic on her.
Она начнет давать показания, и ты испытаешь на ней свои джонкейджевские штучки.
The girl at the front desk said it's impossible but I'm sure you can work your little PA magic.
Девушка за стойкой сказала, что это невозможно, но я уверена, что ты сможешь что-то наколдовать.
Molly, work the magic of your art on Mrs Barry.
Молли, поколдуй над миссис Барри.
You're going to start doing some charity work with your magic.
Вам с вашей магией нужно заняться благотворительностью.
Okay, just work your voodoo magic and give me my luck back.
Проведите какой-нибудь обряд Вуду и верните мне мою удачу!
Just say anything, work your usual magic.
— Придумай что-нибудь. Включи свои фокусы.
Kubalek, work your dwarfish magic on that portal.
Губал'eк, используй магию гнома, чтобы открыть этот портал.
Now close your eyes and let me work my magic.
Теперь закрой глаза и позволь мне поработать с моей магией.
Your magic won't work on this boat.
Твоя магия не будет работать на этой лодке.
I think I can work some magic on your missile.
Думаю, что и с твоей торпедой сотворю маленькое чудо.
♪ Baby, work your magic on me ♪ 3x02 Gimme Some Lovin'Original Air Date on June 20, 2013
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 2 серия. 'Gimme Some Lovin'
You go ahead, you work your New York doctor magic.
Иди давай, примени искусство нью-йоркского доктора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]