English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Would that be okay

Would that be okay translate Russian

302 parallel translation
- Would that be okay?
Можно?
Would that be okay?
Что скажешь?
I was wondering, is it okay if I really try to make it look sexy? Would that be okay?
Ничего, если я постараюсь, чтобы это выглядело сексуально?
- Would that be okay?
- Это было бы нормально?
Would that be okay with you?
Если, конечно, ты не возражаешь?
If you were to find out something about me and my body that was... maybe a little different than what you were used to, would that be okay?
- Если то, что ты узнаешь обо мне и моем теле, будет не совсем обычно, это нормально?
Would that be okay?
Так приемлемо будет?
Would that be okay?
Это было бы хорошо?
Would that be okay?
Ты этого хочешь?
Would you be okay with that?
Не возражаете?
Would the angle of fire be okay if it was fired from that window?
Огонь могли вести из того окна?
I suppose that would be okay.
Надеюсь, они не обидятся.
It would be a shame die now, that all began to get out okay.
Просто было бы грустно умирать сейчас, когда у меня вроде бы всё так хорошо.
So like, if you and I went down in a plane crash, that would be okay, because our souls would keep going.
Если мьi с тобой разобьемся в авиакатастрофе, ничего страшного, наши души останутся живьi.
Okay, honey, that would be cheating.
Но это жульничество!
I suppose that would be okay.
Я думаю, так будет удобно.
That would be okay, and we could talk about it.
То тогда всё будет в порядке, и мы сможем поговорить об этом.
So that would be okay.
Так что, да, тогда нормально.
- Okay, that would be good.
Ладно.
Okay. Well then I guess my recommendation would be that you get a failing grade on the work at question and a three-hour detention.
Хорошо, мой вердикт - поставить Вам за контрольную неудовлетворительную оценку и оставить на три часа после уроков.
I just keep thinking that if I could just be normal if I could just get out of bed in the morning, everything would be okay.
Я думаю, что если бы я была нормальной, в моей жизни не было бы столько проблем.
Okay, so what if I am? Then what would you be in all that?
О'Кей, если это я, тогда кем будешь ты?
Okay, and who would that be?
Кого ты имеешь в виду?
- That it would probably be okay because Ross hasn't gone out with Rachel in five years.
- Я подумал, что в этом нет ничего такого потому что вы с Рэйчел уже 5 лет как не встречаетесь.
I didn't mean to put pressure on you.. I just thought it would be something fun for us to do together.. but okay, that's okay.
Я не хотела давить на тебя я просто подумала, что будет забавно, если мы сделаем это вместе но все в порядке, все в порядке.
Okay, look we obviously have an intense sexual connection and yes, I would like for there to be something more than that.
Ладно. Послушай. У нас без сомнения очень бурная страсть.
Hoping, praying that somehow she would be okay.
Молился, чтобы с ней все все было в порядке
That's okay, I knew it would be.
Ничего, я знала, что так и будет.
Okay, that would be nice.
Хорошо. Это было бы мило.
Okay, well.... lt would be fair to say that I haven't been feeling friendly toward you lately.
Что ж... Будет честно сказать, что в последнее время я не чувствовал себя по-дружески по отношению к тебе.
I didn't say you had to, but if you felt it was important to the task that would be okay too.
Я не говорил, что тебе надо, но если ты считаешь, что это было бы важно для решения этой задачи, ну, это бы тoже было в порядке.
Okay, I might have had some sort of psychotic lapse but that was odd, really, because why would I be jealous?
Я, возможно, совер - шила какую-то психическую ошибку, но это было странно, правда, потому что... с чего это мне ревновать?
And if I were to ask you and your wife to join... me and Marty and our wives for dinner in, say, a week ortwo... that would be okay with you?
А что если собраться тебе с женой, мне с Марти и нашими жёнами, на ужин? Через недельку? Хорошая идея?
I thought that if I could just get to the water everything would be okay.
Я думал, что стоит мне добраться до воды, всё снова будет хорошо.
I guess that that would be okay.
А может... это не так уж и плохо?
- Would that be okay, Reg?
Конечно.
Well... if we were exclusive, just you and me... would you be okay with that?
Если бы мы были одни в этом мире, только ты и я... ты был бы не против?
I'd like to ask you a few questions, if that would be okay.
Я бы хотела задать несколько вопросов, если вы не против.
Maybe if you would just tell him that you was sorry, and then he would say he's sorry too. And everything would be okay.
Может, тебе бы просто попросить у него прощения, и он бы тогда тоже попросил прощения, и всё было бы хорошо.
That would be fantastic. Good. Okay, then.
Замечательно, отлично.
And that would be okay?
И все будет ок?
Oh, just so I'm clear- - If he was a janitor, that would be okay?
Для ясности, если бы он был уборщиком, это было бы нормально.
Okay, but that would be rolling the dice.
Хорошо, это мастурбация.
No, that would not be funny in America, okay?
Над этим тут, в Америке, смеяться не будут.
You also told me to stay here and not go to New York, because that would be okay.
Ты сказал мне остаться и
I-I told Dr. Bailey that I would be back, okay?
Я... я сказала доктору Бейли, что я вернусь, понимаешь?
Sato... that the one who would be near me at the end would definitely be you. okay?
Пока! Секретная коллекция? Фотоальбом?
Okay, uh, let me ask you this - - when I learn that I'm a robot, would I be bound by asimov's three laws of robotics?
Хорошо, а вот такой вопрос... Когда я узнаю, что я робот... буду ли я подчиняться трем законам робототехники Азимова?
Okay, that would be ungettable.
Да, но достать ее невозможно.
Okay, that would suck, but if you don't pick one... this is gonna be your face the rest of your life.
да, это плохо, но если вы не выберите... то это лицо будет вашим, всю оставшуюся жизнь.
Okay, yes. that would be bad.
Да, было бы плохо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]