English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Woulda

Woulda translate Russian

204 parallel translation
Her rocks. Woulda been a snap!
У нее все руки были в кольцах и браслетах.
See, if I woulda had a gun there... why, one of us might have got hurt, and it might have been me.
Будь у меня пистолет, то один из нас был бы ранен.
You woulda had three eights.
У тебя три восьмерки.
If it weren't for them radios, we woulda lost him goin'over that bridge.
Если бы не рации, он бы смылся через мост.
I bet... I bet what happened to Shelly never woulda happened.
То, что... что произошло с Шелли, там не может произойти.
I sure woulda liked to have met up with you before you took to them clothes and them vows.
Хотел бы я с вами познакомиться до того, как вы дали обет.
If we'd gone another hundred yards, we woulda been...
Если бы проехали ещё пару сотен ярдов, мы бы...
You woulda been well in.
И было бы всё круто.
That shit woulda never happened if Tommy was there takin'care of it.
Там должен был быть Томми.
If it had anything to do with you and Vickie, I woulda told you about it.
Иначе я рассказал бы.
This never woulda happened if you didn't meet that guy.
Этого никогда бы не случилось, если бы ты не встретилась с этим парнем.
And we woulda just gone on the same way..... till we were too old to even hope for better.
Вероятно, да. И мы бы просто продолжали так и дальше... пока не стали бы слишком старыми чтобы даже надеяться на лучше.
If I wanted a tan, I woulda gone to the Bahamas.
Когда я хочу загорать, то еду на Багамы.
I woulda cleared it if you hadn't barked.
У меня бы получилось, если бы ты не лаял.
Who woulda thought of that?
Кто же мог подумать?
That ´ s what I woulda told the bitch. That ´ s what I told the bitch.
Вот так бы я ей и сказал, грязной шлюхе.
It probably woulda slipped out, even if I wasn't here.
Возможно оно бы просто вырвалось, даже если бы меня здесь не было.
Woulda saved your ass right about now.
Вот что сейчас спасло бы твою задницу.
Well, I'm the only one who knows where Junior woulda gone - and you gotta help me before I help you.
А я единственный, кто знает куда пошёл Малышь. Сначала ты поможешь мне, а потом я тебе.
The real Kai woulda been a better kisser!
Живой Кай, лучше бы целовался.
Oh, woulda, shoulda, coulda.
Ох, следовало - не следовало.
And if they'd ever found him,.. .. they woulda killed the baby.
Если бы они узнали, то убили бы ребёнка.
It woulda made great copy.
Снимки были бы замечательными.
Few more seconds, we woulda had him.
Ещё пара секунд и мы могли бы отследить его.
But if you woulda seen the kettle drums on this girl, Mr Gudge...
Но если бы вы только видели, какие у зтой девки литавры, Мистер Гадж...
I woulda kicked his ass.
Я бы надрал ему задницу.
Some shit like this woulda never happened with the old Barksdale.
Подобное дерьмо ни за что не случилось бы при прежнем Барксдейле.
That motherfucker woulda taken down the whole fucking show starting with you, killer!
Этого ублюдка следовало убрать... а все это гребаное представление затеял ты, мясник!
Geez, if you weren't the boss'young stud, you woulda been fish food a long time ago.
спал бы уже с рыбами.
Crap... This woulda been my perfect chance, too.
Вот чёрт... сейчас бы как раз хорошо было.
It woulda been awful if she'd gone through her whole life not knowing what it was all about.
Было бы ужасно, если б она прожила всю жизнь и так и не поняла бы, что в ней главное.
Woulda liked to have seen that.
Посмотреть бы.
I just wish she woulda called me ; before she left.
Я просто хотел бы, чтобы она позвонила мне перед отъездом
I wish you woulda told me, I could've used you out there.
Хотел бы я, чтоб вы сказали, что я смогу использовать вас там.
I wish you woulda told me, I wouldn't have gone on a ten-hour run.
Надо было сказать мне, я не пошел бы на десятичасовой пробег.
Dad, don't you think you woulda noticed if I was pregnant?
Папа, ты не думаешь если бы я была беременна, ты бы заметил?
No, they woulda just sent Fez.
Нет, они бы отправили Феза.
I woulda been happy to fight you guys whenever you wanted!
Было бы куда проще.
Hey, coulda, shoulda, woulda.
- А знаешь, "если бы, да кабы"...
If I had know you were gonna get the good case, I woulda let you stay in bed.
Если бы я знала, что ты получишь интересный случай, я бы оставила тебя в постели.
Oh, shoulda woulda coulda.
А-а, должен, молжен, шмолжен.
But that blonde who had a gun to your head... she woulda shot you, no problem.
Но та блондинка, которая приставила пушку к твоей голове - - Она могла реально выстрелить.
I never woulda bought him that luge.
Я никогда не покупал ему эти сани.
I never woulda let him go off on his own that way before.
Я никогда прежде не позволял ему туда ходить.
I thought that if I was... better, or if I was smarter, he woulda stayed.
Я считал, что если б я был лучше или умнее
And if I did, I woulda used my hands.
Если бы я сделал это, то сделал бы своими руками.
Woulda cut off his dick if I coulda.
Я б отрезала ему член если б могла.
I mean, I never woulda, you know.
Это был голодный, прыщавый парень - нечего и домой написать.
WHEN VIC WAS DYING, I WOULDA PUNCHED'EM RIGHT IN THE FUCKING MOUTH. ALL YOU CAN DO AT A TIME LIKE THIS
Всё, что ты можешь делать, когда наступают такие времена – это держаться, пока декорации не переменятся.
Who woulda thought Raven spends time sprucing?
А!
I'd go out there and he was able to do research, on material, and design things that he never woulda had the money to do.
Я пришёл к нему - он колдовал с материалами,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]