English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're done

You're done translate Russian

4,216 parallel translation
You're done.
Не выйдет.
Now, we're prepared to give you the benefit of the doubt and say that everything you have done you have done for Jane, but...
Да, мы готовы оказать вам кредит доверия и сказать, что всё, что вы натворили, было ради Джейн, но...
Well, while we're appreciative of the work you've done in apprehending Joe Carroll, I don't think we can in good conscience simply ignore your methods and the many lives lost.
Мы высоко ценим проделанную вами работу по поимке Джо Кэрола, однако, положа руку на сердце, думаю, не следует игнорировать ваши методы и столь многие потерянные жизни.
Oh, wanna wake me up when you're done boring us to death?
Разбудишь, когда закончишь морить нас всей этой скукотищей?
When you're done here, take the box to Pastor Billingham's office.
Когда закончишь, отнеси коробку в кабинет пастора Билленгема.
Sister, can you get them all inside and keep them there until we're done.
Сестра, соберите всех внутри и следите, чтобы они оставались там, пока мы не закончим.
You'll get "friendly" if I don't see my face reflected in this floor by the time you're done!
Вы получите "дружелюбный" если я не видеть мое лицо отражается в этом этаже к тому времени, вы закончили!
I think you're done here for the night.
Думаю, на сегодня с тебя хватит.
Then, when you're done with those, you can read my junk mail.
Когда с ней закончишь, можешь почитать папку "спам" в моей почте.
You keep fucking up like this, you keep acting like a little kid, when it's done and you're done, you're gonna be broke and miserable.
Будешь и дальше чудить, будешь вести себя как ребенок, когда срок подойдет, ты останешься без гроша.
You're the one that would make me look bad, but only after you're done making yourself look bad.
Это ты выставишь меня в плохом свете, но только после того, как выставишь в нём себя.
Yeah, and because I know that you're gonna ask, yes, I've done this before.
- Да, я уже понял, к чему вы ведете. Да. Я уже много раз это делал.
If you're done with me relieving folks of letters, I'll be off to see a man about a school.
Если с вас уже достаточно чужой переписки, то я поеду разберусь со школой.
- You're not done yet, are you?
Ты ведь ещё не освободился?
Anyway, now you're here, I need some shopping done.
Ладно, раз уж вы здесь, сходите в магазин.
You're done, my heart?
Ты молодец, мое сердце?
- You're done.
- Так, всё.
When you're done here, come join us in the orchard.
Когда ты закончишь здесь, присоединяйся к нам в саду, собирать фрукты.
You're done, Peter.
Ты молодец, Питер.
You're done.
Тебе пиздец.
You're done, Mr. Danvers.
Вы обосрались, м-р Дэнверс.
You're done with canada. My children live there.
С Канадой покончено.
Frank, as soon as you're done, haul ass down the alleyway, move the guy's truck, all right?
Фрэнк, пулей в переулок и подгони грузовик.
You think, after everything you've done, you think we're just gonna ride off into the sunset?
Думаешь, после всего, что ты сделала, думаешь, у нас будет счастливый конец?
Doesn't matter what mark you get, and then, when you're done... you can come'ere and we can talk about your apprenticeship.
Неважно, какую оценку ты получишь, и когда ты сдашь... ты придёшь сюда, и мы поговорим о твоей практике. О работе?
~ And you're supposed to honour that work that's done on you by staying below a certain weight, but you don't, you eat and eat and eat, you're practically mainlining foie gras into your eyeballs.
Набиваете живот фуа-гра под завязку.
You're done?
Ты всё съел?
Hannah, you know you have to sit tight until we're done discussing.
Ханна, ты знаешь, что должна сидеть молча, пока мы не закончим обсуждение.
Honey, can you ask Hannah to call us back when we're done with the game?
Милая, ты можешь попросить Ханну перезвонить нам, когда мы закончим игру?
You're done, remember?
Ты завязала, помнишь?
- You're done.
- Твоя песенка спета.
Gonzales, you're done.
Гонсалес, на этом для тебя все.
- Yes, you're done.
- Нет, закончила.
Don't give it back when you're done.
Только не возвращай, когда закончишь.
But when I'm done here you're all gonna have to find new jobs.
Но когда я тут закончу... вам придётся найти новую работу.
Wow, you're just done with high school, huh?
Значит, хватит с тебя школы?
You're... You're... you're done.
Ты просто, Ты... просто всё.
You're done here.
Вы тут закончили.
So, you're just done?
Что, и все?
I mean, once the youngsters take over, You're in second place, And if you haven't done everything you want to do
Когда появляются дети, ты уходишь на второй план, и, если до их появления ты не сделала все, что хотела, можешь забыть обо всем, потому что - это финиш.
Now's the time you say, "Fuck off," I say to you "Fuck off," and we're done.
Самое время тебе сказать "иди нахер", я скажу "иди нахер" в ответ, и всё будет кончено.
Uh, you're sad about not getting anything done last night, so you're gonna sit around and pout about it?
Ты расстроился, что ничего не было сделано ночью, и ты собираешься сидеть здесь и дуться из-за этого?
You know, like, uh, if they're mad at something I've done or just in a bad mood.
Или он обиделся на меня за то, что я что-то сделал или он просто в плохом настроении.
Now, will you need help cleaning all this up when you're done or can you do it all by yourself?
Так, тебе помочь это всё убрать, когда закончишь, или сам справишься?
You know, when you're done with that, can you look at this?
Слушай, когда закончишь с вертолётом, не мог бы взглянуть на это?
I'll tell you when we're done.
Я скажу, когда мы закончим.
And when you're done talking, do you get down on your knees and suck his cock?
А когда закончите болтать, ты встанешь на колени и отсосёшь его член?
Like, they should just tell you ahead of time whether or not you're gonna get the job so you don't have to waste all that time and energy doing your hair and, like, getting your nails done,
Вообще, пусть сразу говорят, получишь ты работу или нет, чтобы не тратить ни время, ни энергию, делая укладку, маникюр и всё такое.
Have you done it yet? We're fine.
У вас вообще было?
'Cause if you're done, he can go.
Потому что если да, то он может уйти.
Make sure you still have your wallet when you're done.
Пожалуйста, но проверьте свой кошелёк, когда закончите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]