English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You could die

You could die translate Russian

413 parallel translation
You could die at any time.
Ты можешь умереть в любой момент.
You could die tomorrow. I want it.
Тебя могут прикончить хоть завтра.
Are you crazy? You could die.
Ты что, с ума сошёл?
And you could die, you die away you fade away, you die away
И можешь умереть. Ты исчезаешь в смерти. Пропадаешь, исчезаешь в смерти.
If you knew you could die with the information you had, what would you do?
Представьте что из-за этой информации вас могут убить. Что вы будете делать?
You could die, Danny.
ТьI мог погибнуть, Дэнни.
When you're black in Paris, you could die in the street and nobody would notice.
Если ты черный и живешь в Париже, то к тебе никто не подойдет даже если будешь подыхать на тротуаре.
You could die in five years from it.
Ѕольшое спасибо. ƒа. 'орошо.
There's sugar in them, you could die!
В них сахар, ты можешь умереть!
Otherwise you could die, if that bothers you.
А иначе вы можете умереть, если вас это беспокоит.
If I don't operate, sir... you could die.
Если я не проведу операцию, сэр... вы можете умереть.
You could die at any time. Today, tomorrow, in 20 years. It doesn't matter to us.
Когда бы вы ни умерли, сегодня или через 20 лет, это неважно.
Yeah, but it costs like $ 60,000, and, you know, you could die.
Ага, это стоит что-то типа 60 тысяч баксов и, вообще-то, вы можете умереть там.
You could die.
Tы можешь умереть.
I didn't even know you could die here.
Я даже не знал, что в ней можно умереть.
Well, if I should get you every available typewriter, and about a dozen typists, who are willing to die for the cause, do you think that you could turn out a handsomely-bound contract to present to Mr. Underwood by tomorrow night?
Если я предоставлю тебе все доступные пишущие машинки и с дюжину машинисток, готовых умереть за наше дело, ты сможешь состряпать к завтрашнему вечеру красиво оформленный контракт для мистера Андервуда?
Didn't you know I was indestructible? How could I die when we're engaged?
Разве ты не знала, что я не мог погибнуть?
I wish i could die now. Your mama made me promise to take care of you, but it's no use. Common, common dirt!
я хочу я хочу умереть прямо сейчас я обещала твоей матери что буду заботится о тебе но это бесполезно грязная развратница!
He could eat you and die of poisoning!
Он бы смог съесть тебя и отравиться!
Jesse, I... I wish... I wish I could die for you.
Джесси я... я хотела бы умереть за тебя.
I could die and you wouldn't even notice.
Я бы могла умереть, а ты бы даже не заметил.
It was so nice and curious, you could almost die.
Это было так мило и забавно, что я чуть не умерла.
Or you may believe that having once again allowed someone to die, he could not face the tragic result of his own weakness and ran away.
Или же вы можете решить, что он, снова допустив чью-то гибель, не смог смотреть на трагический результат своей слабости и сбежал.
You could go and leave me here to die.
Вы, могли бы пойти мимо и оставить меня, здесь умирать.
The people here could die for lack of water and you took it?
Люди умирают отжажды, а Вы "позаимствовали"?
I could die without you, but let's commit double suicide.
Я могла бы умереть без тебя, но совершу тогда двойное самоубийство. Двойное?
- A nice, rich, ground-pork meatloaf with mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. Could you just die?
- Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
Sometimes they can't get out by themselves, and if you leave'em in too long they could die.
Оставишь надолго в воде - они могут умереть.
I'm so proud of you I could just die.
Я так тобой горжусь, слов нет!
But I wonder if you could move center stage on that speech, and then die.
Но лучше, если бы ты перешел в центр сцены, говоря эту речь, а потом умер.
I could fall sick, die. You don't care.
Я могу заболеть, могу умереть, тебе все равно.
- No, you're not coming. You could get killed and die and I wouldn't know what happened.
Вдруг тебя убьют, ты будешь умирать а я даже знать об этом не буду
I'm telling you that if I don't go, I could die.
Я сказал, что если не пописаю то умру.
I gave him my word he could watch you die.
Я дал ему слово, что он сможет посмотреть, как ты умрешь.
Flintstone, you could kill me, and I'd die happy telling Mother.
Флинстоун, ты убьешь меня и, умирая, я расскажу все маме.
We didn't kill the boy... so you could let us die out here, Lieutenant.
Не мы виноваты в гибели мальчика.
Let me tell you, I'm so happy I could die.
Вы смотрите видеодневник моей жизни.
How could you just let me die?
Как вы могли просто дать мне умереть?
Well, listen. If we don't die in here, I was wondering if maybe I could give you a call.
Ну, а если мы не умрем здесь, возможно я мог бы позвонить вам?
If you wished to die... you could have simply told me.
Если вы хотели умереть вам следовало просто сказать мне.
Could you die?
Прелесть, да?
Kahn must die. This time you'll kill him. I could not then.
Канн должен умереть на сей ты должен его убить я не смог тогда, не смогу и сейчас.
If you shoot me, we could both die on this bridge.
Если ты в меня выстрелишь, мы оба умрем на этом мосту.
You tell me, can you stand by and watch everything you've worked for die right before your eyes knowing you could have done something to stop it?
Скажите, как вы можете стоять и смотреть, как все, что вы делали умирает прямо на ваших глазах, и при этом знать, что вы могли что-то сделать.
- You could very easily die over there. - Yeah. - You think of that?
- Запросто можно умереть.
The way I'm feeling now, I could spend the rest of my life with you. I think I'd be willing to die for you.
А сейчас у меня такое чувство, что я мог бы провести с тобой остаток своей жизни,... как будто я мог бы умереть за тебя.
I mean, what situation could possibly come up that I would be called upon to die for you?
В какой ситуации я могу отдать за тебя жизнь?
You... yourself could die.
" ы... сам можешь погибнуть.
Ross, I could have told you you weren't gonna die today.
Росс, я могла бы заранее сказать тебе, что сегодня ты не умрёшь.
I won't lie to you - she could die.
Не буду скрывать - она может умереть.
If you overfeed him he could die.
Если его перекормить он умрёт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]