English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You try it

You try it translate Russian

4,385 parallel translation
Well, you know what they say, don't knock it until you try it.
Ну, знаешь, как говорится. не поймешь, пока не попробуешь.
Now you try it with Joan.
Теперь ты попробуй с Джоан.
Don't knock it until you try it.
Сперва попробуй, потом осуждай.
Well, you try it with her!
Тогда сама попробуй!
So, Santa Claus did you try it again next year?
Так, Дед Мороз ты попытался в следующем году?
You try it, and he will go rogue, and I'll join him.
Попробуйте, и он точно будет сам по себе и я за ним.
You know, every time I try to stand up to him... it hasn't worked out so well.
Знаешь, каждый раз, когда я пытаюсь противостоять ему.. Это не работало так как надо
Why don't you try it with me?
Повторяй за мной.
You should try it too.
И тебе стоит попробовать!
You just try to live through it, day after day after day.
Обычно, это само проходит когда-нибудь.
I don't know, Gunnar... it seems like the more you try to fix him, the worse off he gets.
Не знаю, Гуннар... Похоже Чем больше ты стараешься, тем хуже ему становится
I thought you were gonna try to talk me into it.
Я думала ты собирался уговаривать меня.
We'll go over there and try to find it for you.
Пройдемся-ка мы там и постараемся найти её.
You try to make your peace with it.
Постарайся примириться.
You want to try it the Boston way?
Хочешь попробовать по-бостонски?
- Then you got your drugged, type-a wife out of bed, showed her the bloody, terrible mess you made, knowing full well that she would try and clean it up.
- А потом вы вытащили из постели свою образцовую жену, показали ей тело, ваш жуткий беспорядок, отлично понимая, что она обязательно попытается его прибрать.
Don't try and tell me that you've never tried it on with, uh...
Не говори мне, что вы с ней никогда не....
You'll try again, it's no big deal.
Вы можете попробовать еще раз, это не такое большое разочарование.
Try not to touch it when you're dancing.
Смотри не задень, когда будете танцевать.
Because you do this kind of thing all the time, and then you try to cover it up.
Потому что ты всё время так делаешь, а потом пытаешься скрыть.
Strange as it sounds, you should try to remember the feeling you had for her.
Как бы странно это не звучало, тебе стоит помнить о чувстве, которое ты к ней питал.
It's also proof that I need to try to find a way to forgive you.
Это так же доказывает о том, что я должен попытаться простить тебя.
Sam, I know you think you're gonna try and fix me, but did it ever occur to you that maybe I don't want to be fixed?
Сэм, я знаю ты хочешь попробовать помочь мне, но тебе когда-нибудь приходило в голову что я не хочу, чтобы меня исправляли?
I mean, is it too much for you to try and help me instead of spending all your energy trying to attack my therapist?
Так сложно попытаться мне помочь, вместо того, чтобы тратить энергию на травлю моего терапевта?
Yeah, you can try and spin it any way you want, but I'm happy right where I am.
Можешь перекручивать как угодно, но меня всё и так устраивает.
Thank you. I don't publish that often, but when I do, I try to make it count.
Спасибо, я нечасто публикуюсь, но стараюсь, чтобы каждая точно била в цель.
If you like it, I wanna try it.
Если тебе это нравится, то я хочу попробовать.
You - - if you want to try and stop me, knock yourself out, but we both know I'm gonna end up with it.
А ты...если хочешь попробовать меня остановить. пинай на себя, но мы оба знаем, как всё закончится.
Do you want me to try to chew it out?
Ты хочешь попробовать ее пожевать?
You really want to sit at a desk wearing this external pacemaker, we'll try it.
Если вы хотите сидеть в офисе с наружным кардиостимулятором, вперед.
Such a... I mean, such a shame, but that is what happens when you try to make something work and, um, it just...
Такая досада, но так случается, когда ты пытаешься заставить что-то сработать, но...
And I suggested that she try it on As a way to broach the subject with you.
И я предложила ей попробовать, чтобы потом обсудить это с тобой.
Okay, can you use that information to figure out A place where someone like wescourt might try it?
А можешь использовать эту информацию, чтобы определить место, где кто-то вроде Вескорта может совершить попытку?
And if you go to Jessica to try to overrule me, the next time, it won't be Mike you get in a fight with.
И если ты пойдешь к Джессике, чтобы оспорить мое решение, в следующий раз врежет тебе уже не Майк.
It should help you when you try to sell it. This was a bad idea.
- Плохая идея.
If you can't prove your theory is valid, you examine the opposite theory and try to refute it.
Если вы не можете доказать верность теории, исследуете противоположную ей и опровергаете её.
If he was going to try to contact you, he would have done it by now.
то уже сделал бы это.
And sometimes, you're not sure if it's right or not, but you're willing to at least try to see things from someone else's perspective.
А иногда, ты не уверен, оно это или нет, но стараешься хотя бы попытаться увидеть мир глазами другого человека.
Maybe we should try and eat some of it, you know, just to be polite.
Может, стоит попробовать, чтобы не показаться невежливыми.
It's late and you two need to try and get some rest.
Уже поздно, а вам двоим нужен отдых.
I realize it all seems pretty simple to you, but I try to live my life above board.
Для тебя это, может, нормально, но я так не могу.
You should try it some time.
Тебе стоит попробовать ради интереса.
And if this were Harvey, you'd let him try to make up for it.
Если бы на его месте был Харви, ты бы дала ему шанс всё исправить.
While you're here, it's my job to try and kill you.
Пока вы здесь моя задача. Попытаться убить вас.
Thelonious didn't make it, and Kane left two days ago to try to make peace with the Grounders to get you and the others back.
Телониус не выжил и Кейн ушел два дня назад чтобы попробовать наладить мир с землянами и вернуть тебя и остальных обратно.
You gave it a good try. Sorry you lost.
Эй, ты старался как мог.
OK. Do you want to try it out?
Хотите попробовать прокатиться?
And the harder you try, the harder it's just gonna fight back, trust me.
И чем больше ты пытаешься, тем больше оно будет сопротивлятся, поверь мне.
When I saw that balloon go up on TV, I knew it was one of mine, and I said to myself, "Jimmy Boy, you better call the cops right away, or they'll try and pin this on you."
Когда я увидел этот шар по ТВ, я понял, что это один из моих, и я сказал себе, Малыш Дмимми тебе лучше вызвать копов прямо сейчас, или они попытаются повесить это на тебя.
You ready to give it a try now?
Готова сама попробовать?
You got to- - you got to try to enjoy it, son, you know?
Тебе нужно... Попытаться получать от этого удовольствие, понимаешь, сынок?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]