English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You try it

You try it translate Turkish

7,674 parallel translation
Yeah, why don't you try it, asshole?
Evet, gel de bir dene bakalım!
Wait'til you try it, man, you're gonna love it, love it, love it.
Deneyene kadar bekle adamım. Bayılacaksın. Ba-yı-la-cak-sın.
You try to stop something happening one day, but the next day, you don't know if it's gonna escalate or you don't know what happens in the other classrooms, and you don't know what happens when you do take it that next level ;
Bir gün bir olayı engelliyorsunuz... ALICIA MARTINEZ SOSYAL BİLGİLER ÖĞRETMENİ... ertesi gün işlerin kızışmayacağını bilemiyorsunuz. Başka dersliklerde ne olup bittiği bilinmiyor.
If you want to become a fencer... If you at least want to fence, you have to try harder. You have to want it more.
İyi bir eskrimci olmak istiyorsanız,... biraz olsun öğrenmek istiyorsanız,... daha çok çalışmalı, daha istekli olmalısınız.
If you really want to try monogamy, even though I think it's for the young and very naïve I suppose we could give it a go.
Tek eşli olalım istiyorsan, ki bence o iş sadece gençlere ve saf insanlara göre sanırım deneyebiliriz.
You can lie in bed all day, crying. Or you try to make a go of it, one day at a time.
Ya bütün gün odanda ağlayıp duracak ya da kendin için bir şeyler yapmayı göze alacaksın.
It won't kill you to give it a try.
- Bir denesen ölmezsin merak etme.
The least you can do is to give it a try.
En azından onun için bir dene.
You should come and give it a try.
Gelip bir denemelisin.
Do you want to try it?
Gel sen dene.
Now... if you ever try to contact my wife again, first I'm going to take it out on her hide.
Şimdi bir daha karımla konuşmaya kalkarsan önce sinirimi ondan çıkarırım.
Do you want to try to touch it, Jen?
Dokunmak ister misin, Jen?
But you have to try it, sister.
Fakat denemelisin kardeşim.
You let me try it for free.
Ücretsiz denettirdiniz.
..you can try and prepare them for it ..but at the end of the day, until you go through it ..it's unlike anything you've ever encountered.
Onu buna hazırlamayı ama günün sonunda, bunu deneyimlediklerinde o ana dek planladığınız hiçbir şeye benzemediğni görürsünüz.
You know, I don't like it when you try to force affection onto me.
Bana zorla birşey yaptırılmasından hoşlanmıyorum.
You should try it, bro, everyone's doing it. - What?
Herkes yapıyor, sen de denemelisin.
Did you try to cut it all short and weird like that.
Kısacık ve tuhaf kesmeyi denedin mi?
If you try social media with any device... It signals me.
Herhangi bir aletle sosyal ağlara bağlanmayı denerseniz bana sinyal gönderecek.
You need to let your body heal. Just try to take it easy, OK?
Vücudunun iyileşmesine izin ver, tamam mı?
Like a truffle, chocolate, chocolate truffle. You should try. Try it.
yermantarı gibi, çikolata, çikolatalı şekerleme denemelisin dene neyse, bu kadar yakışıklı bir çocuğun omlet olacağı... kimn aklına gelirdi.
Of course, you're welcome to try elsewhere, but I think you'll find the grain as good as it's ever been.
Elbette başka bir yerde denemekte özgürsünüz ama tahılı her zamankinden çok daha iyi bulacağınıza inanıyorum.
I know better than to try to talk you out of it.
Böyle bir niyetim yoktu.
- It's not hard. You want to try?
- Zor değil, denemek ister misin?
- You want to try it?
- Denemek ister misin?
You should try it sometime.
Bir ara denemelisin.
You should try it.
- Onu denemelisin.
Now I told him that you're new and it's gonna be $ 25, but he's gonna try to get you to settle for less, - just don't let that happen.
Bu işte yeni olduğunu ve 25 dolar tutacağını söyledim ama fiyatı indirmeye çalışacaktır sakın izin verme.
- You said, "Go on, try it."
- Sen de "bir dene" demiştin. - Öyle mi?
You try, and too often it doesn't work.
Uğraşırsınız ama çoğunlukla sonuç alamazsınız.
So any of you dicknips think you can slug it down faster than me, - you're welcome to get your fat asses up here to try. Uh-uh!
Yani aranızda benden hızlı içeceğini düşünen götelekler varsa koca götlerini buraya getirip kapışmaya buyursun.
- Now, 30 years later, you look back at a project like this, and you try to remember just what your part in all of this was. And it's just a pretty small part.
Şimdi, 30 yıl sonra, böyle bir projeye dönüp baktığımda... ve tüm bunların içinde kendi rolümü sorguladığımda çok küçük bir roldü.
It never acts the way you want it to, so the recipe, no not the recipe, the secret is to not try and control it.
O asla senin istediğin gibi davranmaz. Bu yüzden de, reçete, yoo, reçete değil, işin sırrı, sakın kontrol etmeye çalışma.
And you should try cooking with it... to enhance your specialities.
Hem spesiyallerini geliştirmek için de yemeklere bunu eklemeyi deneyebilirsin.
And remember, if you cut me off or try anything weird, I'll push the button and it's all over.
Şunu da unutma, telefonu kapatır veya tuhaf bir şeyler yapmaya kalkarsan düğmeye bastığım gibi işinizi bitiririm.
You wanna try it?
Denemek ister misin?
You should give it a try sometime.
Bir ara sen de bunu denemelisin.
Okay, could you just, maybe, write it down and try not to talk?
Acaba sadece yazıp konuşmamaya çalışsan olur mu?
Are you using this Robert Rich controversy to try and end it?
Şu Robert Rich tartışmasını, buna son vermek için mi kullanıyorsunuz?
Did you actually try it?
Kullanmayı denedin mi?
You wanna give it a try?
Çalıştırmayı bir dener misin?
- Yeah, you know, a substitute is temporary by definition, but, I'm gonna try to see it all the way through here.
Evet bilirsiniz, yedek öğretmen tanım gereği geçicidir ama, buradaki tüm zaman boyunca görmeyi deneyeceğim.
Just try and make it look like you're just wearing the fur.
Bunu üstünde kürkten başka bir şey yokmuş gibi göster.
Judith, what I'd like you to try to do is to move the wheel without actually touching it.
Judith, şimdi de tekeri hiç dokunmadan hareket ettirmeyi dene.
If you wanna humiliate your mother, go try and do it someplace else.
Anneni aşağılamak istiyorsan bunu başka bir yerde yap.
You should try it some time. Listen, um
Bi'ara sende denemelisin.
It was not my intention for you to act like a child and try to save your puppy.
Çocuk gibi davranıp eniğinin peşinden gideceğini beklemiyordum.
Did you try to do anything to keep it from happening?
Bir daha yaşanmasını engellemek için bir şey yapmaya çalıştın mı?
Like, If you try to, like, avoid it, it will find you, and it will make it happen somehow.
Kaçınmaya çalışırsanız da, sizi bulur ve bunu bir şekilde gerçekleştirir.
You're a good boy, you try your best, you do this weird show, but it doesn't matter because you're trying, you're getting yourself out there and you're trying to tell jokes that make people happy, that's what's important, just keep doing it.
İyi bir insansın, elinden gelenin en iyisi için çabalıyorsun,... garip gösterini sergiliyorsun, ama önemli değil,... çünkü çaba gösteriyorsun, sahneye çıkıyorsun,... ve insanları mutlu edecek espriler yapıyorsun,... önemli olan bu, böyle devam et.
Why don't you just try playing it all a little bit by ear, you know?
Neden en uygun şekilde hareket etmiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]