English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You try

You try translate Russian

21,756 parallel translation
You try to turn it back on me, you try to make it my problem, but it's not gonna work.
Ты пытаешься перевести стрелки на меня, сделать это моей проблемой. Но больше не получится.
Emmie, did you try to kill yourself?
Эмми, вы пытались покончить с собой?
Why don't you try me?
Так испытайте меня.
Did you try using a Quantum scan to determine his age?
Вы пробовали сделать квантовое сканирование, чтобы определить его возраст?
Do you try to resist?
Пытаетесь сопротивляться?
Every time you try to conduct, the musicians just stop playing.
Каждый раз, когда ты пытаешься дирижировать, музыканты перестают играть.
Why don't you try talking to him?
Ты не хочешь с ним поговорить?
I'm here to make you try on a shoe.
Я здесь, чтобы ты примерила туфельку.
No, you got to try these organic baked yams that I brought over.
Нет, тебе надо попробовать этот вручную приготовленный батат, что я принёс.
You weren't going to try to reach Manila?
Ты не попытался добраться до Манилы?
You should try and talk to your wife when you arrive there.
Молодец. Попытайся поговорить с женой, когда приедешь туда.
So you decided to take out a cop and try and get even.
Поэтому ты решил убить копа, чтобы сравнять счет.
- Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit.
Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять.
You should try'em.
Тебе стоит попробовать.
I appreciate it, but you need to try harder.
Я ценю это, но ты должна стараться сильнее.
When you see one right here, try not to shit your pants.
Когда увидишь его прямо тут, постарайся не обосраться.
Fuck! * Try to shame me and still I'll care * * You can run around, even put me down *
Черт! Рэй!
It'll monitor your brain activity and try and work out how best to frighten you and then adjust to your experience accordingly. - Whoa!
А также отслеживает работу мозга и пытается узнать, как лучше вас напугать, а потом приспосабливается к вашему опыту.
You could just try it.
Ты можешь хотя бы попробовать
George, I beg you, try to understand my position.
Джордж, умоляю, постарайся меня понять.
It's a bitter disappointment to me, but I will try to agree to your wishes if you will promise me one thing.
Для меня это горькое разочарование, но я постараюсь понять твои желания, если ты пообещаешь мне одну вещь.
You thought to try your luck!
Вы решили попытать удачу!
You can try to justify it all you want, but I'll never forgive you.
Можешь оправдываться сколько угодно, но я тебя никогда не прощу.
Anybody try to slip out of the village when I'm talking to the elders, you stop'em.
Кто-нибудь пытается выскользнуть из деревни когда я говорю со старейшинами, ты остановить его.
You've gone to an awful lot of trouble to try and throw me off track.
Ты сколько всего сделал чтобы попытаться сбить меня со следа.
You're gonna try and smear me with my record, destroy my credibility?
Ты пытаешься меня оклеветать моим послужным списком, и уничтожишь мою репутацию?
Seems to me you want me to try to make amends so you can say,
Мне кажется, что тебе нужны извинения, чтобы сказать :
They'll try and convince you it's a trick.
Они попробуют убедить тебя, что это обман.
They'll try to trick you.
Они попытаются одурачить тебя.
Malphas will try to fight back in ways that you cannot imagine.
Малфос будет пытаться сопротивляться такими способами, какие вы и представить не можете.
He will try every trick in the book to get you to free him from his cage.
Он опробует каждую уловку из книги, чтобы вы выпустили его из заточения.
I'll try to buy you some time.
Я постараюсь выиграть для вас немного времени.
So you have to try.
Ты должен попытаться.
You're required to try.
Ты обязан попытаться.
Kara, I need you to try and slow your breathing, okay?
Кара, пытайтесь дышать медленнее, хорошо?
You should try.
Поговорите с ней.
Do you want me to try to round you up some Adderall?
Хочешь постараюсь пробить тебе аддералла?
Do you think he'd, um, try to reach you?
Думаешь, он... попытается добраться до тебя?
You would try to stop me.
Вы бы пытались меня остановить.
Did you want to watch it in here,'cause I can try to move her into her crib.
А ты хотел посмотреть её здесь? Я могла бы попробовать перенести её в кроватку.
Si. - Yes. - I did try to call you about this.
Я пытался до вас дозвониться.
If we could do it this time, um, like, uh, very light, uh, very fast, like- - like a hummingbird. Perhaps, young lady, we try first, and then you adjust? Like a- -
Если мы сыграем это очень легко и быстро, словно... полет колибри...
Some choices you just have to accept, and try and rebuild as best you can.
Иногда нужно просто принять свой выбор, а потом попытаться всё восстановить.
But you always try to hide from what a freak you are.
Но ты всегда пыталась скрыть свои причуды.
The car turned off. You're not gonna try and fix it?
Машина заглохла.
You want to try one more, try one more.
Хочешь копнуть ещё, копни ещё.
Look, all I was saying is, if you don't try, you'll never know.
Я хотел сказать только : не попробуешь — не узнаешь.
I really think it could be the new "John Jacob Jingleheimer Schmidt." Okay, you-you want to try it with me?
Думаю, она может стать новой заводной бесконечной песней. Хотите попробовать со мной?
You were supposed to stop him, not try and take his head off.
Его надо было поймать, а не оторвать ему голову.
- Try to think then. Is there anyone out there that's got a gripe with you? Might want to harm you?
- Подумайте, кто мог затаить на вас обиду, кто желает вам зла?
I'll try and leave you alone, okay?
Я постараюсь тебя не беспокоить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]