English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your mother

Your mother translate Russian

22,081 parallel translation
Oh, not you, your mother's place of birth.
Нет, не ваше место рождения, а вашей матери.
Well, I just needed to talk to you without your mother around.
Мне просто нужно было поговорить с тобой, пока твоей мамы нет рядом.
I, uh, spoke to your mother today.
Я сегодня разговаривала с твоей мамой.
You've been talking to your mother.
Ты поговорила с матерью.
And I realized that... you were meant to be my daughter... and I was meant to be your mother.
Тогда я поняла, что... ты моя дочка... а я твоя мама.
And the thing that I'm... most proud of in my life is being your mother.
И то, чем я... больше всего горжусь в моей жизни, это то, что я ваша вама.
When your mother left... I sure didn't do what I could have to save the marriage.
Когда твоя мать ушла... я не уверен, что сделал все, чтобы спасти наш брак.
My mother wanted your mother to have this.
Моя мама хотела хотела передать твоей маме это.
No, I'm glad that you're enjoying your mother being present for you, Jared.
Нет, я рада, что ты наслаждаешься тем, что мама здесь рядом с тобой.
I mean, if it's all right with your mother.
Если конечно же, если это устраивать твою мать.
Do you need me to call your mother and yell at her?
Хочешь, чтобы я позвонила и наорала на твою мать?
You've never mentioned your mother before.
Ты никогда раньше не упоминал свою мать.
And what did your mother do?
И что сделала твоя мать?
Do you really think the drug dealer is your mother?
Ты правда думаешь, что дилер - твоя мать?
You don't think you deserve any of the blame for what happened with your mother?
Ты не считаешь себя виноватым в том, что случилось с твоей матерью?
Because- - and I can't believe I'm saying this- - the killer isn't your mother.
Потому что... поверить не могу, что говорю это... Убийца - не твоя мать.
Your dad used to beat your mother senseless, and then he would go into your little sister's room and make all of his fantasies come true.
Твой отец жестоко избивал твою мать, а потом шёл прямиком в спальню твоей младшей сестрёнки и воплощал свои фантазии в реальность.
Photos of your mother's lip split wide open.
Фотографии твоей матери с обезображенным лицом.
She's like your mother's age.
Она ровесница твоей мамы.
You wanted to restore a world your mother lost?
Ты хочешь воссоздать мир, которого лишилась твоя мать?
Do you blame your mother'cause you drank?
Ты винишь свою маму в своем алкоголизме?
You have your mother's eyes.
У тебя глаза матери.
So I take it you never even got a chance to ask him if he knows where your mother is?
Так у тебя не было шанса спросить, не знает ли он, где твоя мать?
Like how your mother was killed?
как он убил твою мать?
Did your mother come back?
Твоя мама вернулась?
You look a great deal like your mother.
Ты очень похож на свою мать.
Olivia, do you mind giving me a few minutes alone with your mother?
Оливия, не оставишь меня на несколько минут наедине с матерью?
Olivia, um, did you see your mother outside the casino last night?
Оливия, ты видела маму возле казино прошлой ночью?
We need to go upstairs and set your mother straight.
Мы должны пойти домой и поговорить с твоей мамой.
The same veil that your mother wore?
Та же фата, что была и на твоей маме?
I mean, I understand your mother needed to move on, but she could have slept with anyone.
Я понимаю, что твоя мама двигается дальше, но она могла бы переспать с кем угодно.
I'm your mother.
Я твоя мать.
I don't know what happened between you and your mother.
Я не знаю, что произошло между тобой твоей матерью.
I am your mother!
Я твоя мать!
Yes, your mother, who is a literal goddess of all creation.
Да, ваша Мать, которая буквально является богиней всего созидания.
This is your mother's doing.
Это сделала твоя мама.
Lucky me. Don't act like your mother isn't capable of this, Lucifer.
Не веди себя так, Люцифер, словно твоя мать на это не способна.
Something occurred to me when you introduced me to your mother.
Кое-что пришло мне в голову, когда ты познакомил меня со своей матерью.
One... tell your mother no one is hurting Chloe on my watch.
Во-первых... Скажи матери, что никто не обидит Хлою, пока она под мои присмотром.
- Your mother and father have a checkered history with law enforcement. Are you just following in their criminal footsteps?
- У вашей матери и отца бывали проблемы с полицией, вы идёте по их стопам?
How you doing? I haven't seen your mother yet, dear.
- Что-то я не вижу твоей мамы, дорогой.
Can I please just make it up to you? Can I just take your mother and you out to dinner?
- Могу я загладить свою вину, пригласив твою маму куда-нибудь на ужин.
- That's a great idea. That song that you sang for your mother the other night at dinner was everything.
- Песня, которую ты пел на ужине у своей мамы, восхитительна.
Why don't you look at your mother?
Посмотри на свою мать.
You brought your mother?
Ты взял свою мать?
Shoot me, and your mother has no chance.
Убьешь меня, и твоей мамочке не выжить.
And all I know about you is that you're a young married mother allowing your high-school-age boyfriend to pay for your divorce.
А все, что я знаю о тебе, так это то, что ты молодая замужняя мамочка, позволившая старшекласснику-бойфренду оплачивать свой развод.
Your baby girl has a very strong mother.
У твоей дочери очень сильная мама.
I wasn't referring, nor will I ever refer, to your butt, mother.
Я не это имел в виду, я никогда не заговорю о твоей заднице, Мама.
Well, you keep trying to pin murders on your own mother.
Ты продолжаешь связывать убийства с твоей матерью.
Yeah, my mother's big on family, so... she'll probably like your sons, especially Andre.
Мама высоко ценит семью, так что... Ей понравятся мальчики, особенно Андре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]