English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / According to our records

According to our records translate Turkish

71 parallel translation
According to our records, you were reared in the Protestant faith.
Kayıtlarımıza göre, Protestan inanışında yetiştirilmişsiniz.
According to our records, the Ekosians are a primitive, warlike people in a state of anarchy.
Ekoslular ilkel, anarşi durumundaki savaş yanlısı insanlar.
According to our records, she picked up a cashier's cheque some time today.
Hayır, kayıtlarımıza göre bugün bir ara bankadan çek almış.
According to our records, Vorobyaninov is 53.
Kayıtlara göre, Vorobyaninov 53 yaşında.
According to our records, you have been unemployed for 36 weeks.
Kayıtlarımıza göre 36 haftadır işsizsiniz.
Now, you entered the country... - 5 months ago according to our records.
Kayıtlarımıza göre ülkeye 5 ay önce giriş yapmışsınız.
According to our records, Pierce and the other persons Troi identified were killed in a plasma discharge eight years ago.
Kayıtlarımıza göre Pierce ve Troi'un teşhis ettiği diğer kişiler sekiz yıl önceki bir plazma patlamasında ölmüş.
According to our records, nobody's been to that box for more than 20 years.
Kayıtlarımıza göre yirmi yıldır bu kasayı ziyaret eden olmamış.
According to our records... two years before the war between the Vorlons and Shadows heated up... Lyta was on Mars, on the run from the psi corps.
Kayıtlarımıza göre Vorlonlarla Gölgeler arasındaki savaş kızışmadan 2 yıl önce Lyta, Psişik Birliği'nden kaçarak Mars'a geldi.
According to our records, your work has been funded for 2 million credits a year.
Kayıtlarımıza göre, senin işine yılda 2 milyonluk kredi sağlanmış.
According to our records, you spoke to her on the 15th. - Three weeks ago?
Kayıtlarımıza göre.... onunla en son ayın 15'inde, yani... üç hafta önce görüşmüşsün.
According to our records, M. Levade's heritage mav not be entirelv French.
Kayıtlarımıza göre Mösyö Levade'ın soyu tam olarak Fransız olmayabilir.
According to our records, a James Richardson... participated in an experiment here at Millington in 1 979.
James Richardson isimli biri 1979'da bir deneye katılmış.
According to our records...
Kayıtlarımıza göre...
- Not according to our records, see?
Kayıtlarımıza göre yok, tamam mı?
According to our records you visit Mason Shaw in prison every week.
Kayıtlarımıza göre Mason Shaw'u her hafta ziyaret ediyormuşsun.
Your husband brought you in yesterday, according to our records.
Kocanız dün getirdi. Kayıtlar böyle.
Well, according to our records... you worked for the Atkins Police Department...
Kayıtlara bakılırsa Atkins Polis Merkezi için yaklaşık olarak...
According to our records...
- Kayıtlarımıza göre...
Hello, this is Dwight Schrute calling from Dunder Mifflin, and according to our records, you appear to be low on office supplies.
Merhaba, ben Dunder Mifflin'den Dwight Schrute, ve kayıtlarımıza göre, ofis malzemeleri stoklarınız azalmış.
Sorry. According to our records, we never located your luggage.
Üzgünüm fakat kayıtlarımıza göre bagajınızın bizim elimize hiç geçmemiş.
- According to our records, the oryx was mailed to Box 99, Poplar Street Post Office in Arlington.
Jeffersonian kayıtlarına göre Afrika antilobu, Poplar Sokağındaki Postaneye, Kutu No : 99'a yollanmış.
According to our records, his father passed away a year ago.
Kayıtlarımıza göre babası bir yıI önce vefat etmiş.
According to our records, we did contact you when your wife passed away.
Kayıtlara göre, karınız vefat ettiğinde sizi aradık.
According to our records you've been here over a year past your visa.
Kayıtlarımıza göre, süresi geçmiş vizeyle 1 yıldan fazladır buradasınız.
According to our records, it was Valera who took your daughter away.
Kayıtlarımıza göre kızınızla birlikte giden kişi Valera'ymış.
And according to our records, you owe more than $ 180,000 in back taxes.
Ve kayıtlarımıza göre bize 180.000 dolardan fazla vergi borcunuz var.
But according to our records, your paralegal never called you.
Ancak, kayıtlara göre asistanın seni hiç aramamış.
According to our records, you've never been a Maker, is that right?
Kayıtlarımıza göre hiç yapıcı olmamışsın. Doğru mu?
Because according to our records, he called you an hour ago.
Kayıtlarımıza göre bir saat önce sizi aramış.
According to our records, you were escorted from the hospital at... 8 : 50 P.M.
Kayıtlarımıza göre 20 : 30'da hastaneden güvenlik görevlisi eşliğinde çıkarılmışsınız.
- Yes. - According to our records, you continued to associate with him after he was prohibited from practising.
- Kayıtlarımıza göre, onunla çalışması engellendikten sonra da görüşmeye devam etmişsiniz.
According to our records you yourself requested the co-signature when you transferred these funds.
Kayıtlarımıza göre, parayı transfer ettikten sonra, hesaba bir kefilin dâhil edilmesini istemişsiniz.
Well, according to our records, you've been on Jobseeker's Allowance forever but haven't actually...
Kayıtlarımıza göre hayatın boyunca işsizlik maaşıyla geçinmişsin ve tam olarak- -
According to our records, Leena Klammer was born in 1976.
Kayıtlarımıza göre Leena Klammer 1976'da yılında doğmuş.
According to our records, you did receive a shipment of weapons.
Kayıtlarımıza göre, bir kutu silah elinize ulaşmış.
According to our records, in the wake of the disappearances you visited with some of the victims'relatives.
- Kayıtlarımıza göre kayıp vakalarının hemen ardından bazı kurban yakınlarını ziyaret etmişsiniz.
According to our records, it belongs to this ugly mug. Tony Cerda.
Kayıtlarımıza göre, bu çirkin surata ait.
Not according to our records.
Kayıtlarımızda öyle bir istek yok.
Well, according to our records,
Pakala, kayıtlarımıza göre,
It should've been extinct according to our records. So, I need to investigate it.
Kayıtlarımıza göre soyu tükenmiş olmalıydı, bu yüzden bunu araştırmam gerekiyor.
According to our records, she just died.
Kayıtlarımıza göre yakınlarda ölmüş.
And according to our records, Travis took some classes with him up in Tallahassee.
Kayıtlarımıza göre Tallahassee'de Travis kendisinden ders almış.
According to our records, your son Mikey has called 911 on a number of occasions.
Kayıtlarımıza göre oğlunuz Mikey Acil Yardım Hattı'nı belirli sebeplerden ötürü birkaç kez aramış.
So, according to our records, you are claiming a dependent for which you have no official documentation.
Kayıtlarımıza göre, baktığınız bir birey olduğuna dair belgeniz olmamasına rağmen vergi indiriminden yararlanıyorsunuz.
Well, according to our records, you haven't been enrolled in Blue Mountain State since the first semester of your freshman year.
Kayıtlarımıza göre Blue Mountain State'e ilk yılınızın birinci döneminden beri kayıt olmamışsınız.
According to shelter records, three of our victims checked in with a total of five children.
Sığınak kayıtlarına göre üç kurban beş çocuk ile gelmiş. - Dur.
The crime scene's contaminated, the bat's out of evidence, we found nothing at the robberies, our witness can't identify the killer, and he threw away his weapon, which, according to all records, he'd never done before.
- Olay yeri delilleri kirlenmiş. Sopa da kanıt olmaktan çıktı. Soygunlarda alınan bir şey bulamadık.
We've repeated our request to Massive Dynamic... regarding the Cortexiphan protocols, but according to Nina Sharp... the names of the participants were deleted from the records.
Massive Dynamic'e Cortexiphan protokolleri hakkında bilgi isteğimizi yineledik. Ama Nina Sharp'a göre, buna dahil olanların isimleri, kayıtlardan silinmiş.
According to our test records, most of your cheerleaders are functionally illiterate!
Test sonuçlarına göre amigolarının çoğu fonksiyonel cahil.
According to our records, all four women had charge accounts here.
Kayıtlarımıza göre bu 4 kadının da bizde açık hesapları bulunuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]