English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Build it

Build it translate Turkish

2,546 parallel translation
Who's going to build it?
Bunu kim yapacak peki?
Taco said we could build it here.
Taco yapabileceğimizi söyledi?
But first he has to build it.
Ama önce yapmak zorunda.
As we now know, that sea dragon build itself up with a water and heat it in its giant cauldron-like stomach.
Bu deniz ejderhaları kazan gibi midelerinin içindeki su ve ateş ile gelişirler.
It's a biological structure on which a body can build or rebuild itself, and it's found in all animals.
Tüm hayvanlarda bulunan ve vücudun kendini ilk başta oluşturduğu ya da sonradan yeniden oluşmasını sağladığı biyolojik yapı.
I'm not an engineer, I didn't build it.
Ben mühendis değilim. Onu ben yapmadım.
Then you guys can both build it.
Sonra ikiniz birlikte yaparsınız.
They make it, build it.
Yapıyorlar. İnşa ediyorlar.
I'll build it.
Ben yaparım.
I told Congress if we wanted a bridge, we'd build it ourselves.
Kongrede ne olursa olsun bir yol var Ve bunu biz kendimiz kuruyoruz
What is it you want to build?
Senin ortaya çıkarmak istediğin nedir?
I can't ask for a simple signature, but it's fine for them to build a house... that looks like the Beverly Hillbillies just moved in.
- Tabela için imza istemem rahatsız etti hepsini. Beverly Taşralıları gibi evlerde oturmaları problem değil ama.
Then we'll just have to risk it and leave them, to build their happy democracy on their own.
Öyleyse risk alıp ayrılmalı ve.. .. onları demokrasilerinin inşaasında onları yalnız bırakmamız gerekiyor.
And for you to build a Murphy bed, it'll take a miracle.
Ve senin için bir portatif yatak kurmak,... ortaya bir mucize çıkaracak.
If he had a video on how to build a Murphy bed, it'd already be done.
Eğer portatif yatak nasıl kurulur videosu olsaydı,... yatak şimdiye çoktan bitmişti.
Well, I had to memorize the presentation, Robert, and it took a long time to build the swan, so- -
Sunumu ezberlemek zorundaydım, Robert ve kuğuyu yapmak biraz zamanımı aldı. O yüzden...
I can build a car in 6 months and in 6 seconds these jerks write it off as a stunt that won't even make it to the movie.
Bir arabayı anca 6 ayda bitiriyorum. Oysa bu pislikler, filmde olması garanti bile olmayan bir sahne için arabayı bir dublöre 6 saniyede parçalatabiliyorlar.
we'll probably build a walk cycle for it.
Bunu yaparsak bir de yürüyüş tasarlamamız gerekecek.
It's pretty hard to build a case without a body.
Ceset olmadan dava oluşturması çok zor.
But if an attack happens that can be traced back to information that you chose to withhold when you were given the chance... the mosque, this community that you worked so hard to build... they'll put a match to it all.
Ama bir saldırı gerçekleşmeden, verilen bilgilerle iz sürülebilecekken sen bu bilgiyi verme şansın varken gizli tuttuysan. Cami bu hale getirmek için çabaladığın cemaatin. Tüm bunları ateşe verecekler.
I am protecting what it took me 20 goddamn years to build.
İnşa etmesi 20 yılımı alana bir şey koruyorum.
It's so massive that it's gathered up 99.9 % of the gas and dust in the solar system, but there's still just enough left behind for gravity to build some other things, like planets.
Öyle muazzamdır ki güneş sistemimizdeki gaz ve tozun % 99.9'unu toplamıştır. Ancak bazı şeylerin yerçekimi tarafından yapılması için hâlâ bazı şeyler kalmıştır. Gezegenler gibi.
Is it wrong to build a nest without that?
# O olmadan yuva kurmak yanlış mı? #
It's now possible to build a synthetic virus from scratch using a numerical recipe just like this and gene sequences you can get online.
Artık rakamsal dizilişinden sentetik virüs yaratılabiliyor. Rakamları bildikten sonra gen dizilişini internetten bile bulabilirsin.
Here's why : it's the hair and it's the cardigan, and it's the build...
Saçınız, hırkanız ve vücut yapınızdan dolayı.
It takes stones of all shapes and sizes to build a decent nest, and finding ones that are just right is not easy.
Düzgün bir yuva yapmak için her şekil ve büyüklükte taş gerekir. Tam ideal olanları bulmaksa kolay değildir.
If you can hear that, it's some of the locals helping us build an addition to the school.
Eğer bunu duyabiliyorsanız, yerel halktan bazıları okula yapılan eklenti için bize yardım ediyorlar.
Isolate the background. ... it's some of the locals helping us build an addition to the school.
... yerel halktan bazıları okula yapılan eklenti için bize yardım ediyorlar.
If it takes six cubes to build a staircase with 3 steps, how many cubes do you need to build a staircase with 11 steps?
Eğer üç basamaklı merdiven inşa etmek için altı küp gerekirse, 11 basamaklı merdiven için kaç küp gerekir?
It took 4 months to build the sets, crowd scenes, period costumes and the like.
Bu setleri inşa etmek, kalabalık sahneleri hazırlamak dönem kostümlerini dikmek filan dört ay sürmüştür.
I ts curved sides funnel the wind and it stands on stilts that can be raised to accommodate the build-up of snow which accumulates at a rate of 20 centimetres every year.
Kıvrımlı kenarları rüzgârı saptırıyor ve üstünde durduğu sütunlar biriken kardan uzaklaşmak için yükseltilebiliyor. Her yıl 20 santimetre kar birikiyor.
If you build a five-story building here, the houses behind it won't get any sunlight.
Buraya beş katlı bina oturtmaya kalkarsanız arkadaki ev güneş ışığından mahrum kalacak.
How did they build something like that? They arrived in it.
Nasıl böyle bir şey yapmışlar?
No, it feels more like excessive plaque build-up in the arteries.
- Miden mi yanıyor? Yok, damarlarda plak oluşumu var gibi sanki.
I can build a car in six months and in six seconds, these jerks write it off as a stunt that won't even make it into the movie.
Bir arabayı 6 ayda yapabiliyorum ve bu pislikler filmde olmayacak arabayı bile 6 saniyede parçalatabiliyorlar.
The Bifrost will build until it rips Jotunheim apart.
Jotunheim'ı paramparça edene kadar Gökkuşağı Köprüsü inşa olacak.
They excrete it. Use it to build their hives.
Bunu salgllaylp kovan yaparlar.
he forced me to become a smiles supervisor because he thinks it'll build character, but he knows what a miserable failure i am.
Beni Smiles'dan birini almaya zorladı oraları bildiği için
I used the insurance money to build this. I designed it.
Sigorta parasıyla burayı yaptırdım.
You do not know what it means to build up something with their own hard work.
Birinin emegiyle bir seyler basarmasinin ne anlama geldigini bilmiyorsun.
First you have to choose the person you'll build this family with, and stick to it as much as possible.
İlk olarak bu aileyi kuracağınız kişiyi seçmelisiniz. ... ve mümkün olduğunca bağlı kalmalısınız.
It's in Pueblo Plaza. He wants to start small, build his way up.
Pueblo Plaza'da Ufaktan başlayıp işlerini büyütmek istiyor.
You build them up, I break them down. That's how it works.
Onları yıkıp, tekrar baştan kuruyorum hepsi bu
I want to level it and build an Auto Mall.
- Orayı alıp Oto-Mall yapıcam
I mean he's in the position now of trying to sway public opinion... and build support for it.
Su an halkin görüsünü etkileyerek... bu duruma destek beklemek etmek durumunda.
No, I'm serious, and it was really fun to build the car and everything...
Hayır, ciddiyim. Arabayı yapmak falan gerçekten eğlenceliydi.
It is a tool to protect their interest provide them wealth and build a future for them.
Halkın çıkarlarını korumak refahını sağlamak ve geleceğini inşa etmek için bir araçtır.
Maybe there's away we can build this neighborhood up without tearing it down.
Belki de bu mahalleyi yıkmadan da geliştirebiliriz.
Then demolishes it to build, this.
Sonra da yıkıp bunu diktiler.
And, please, let's not forget some of those same kids'families helped build this town to what it is today.
Ve, lütfen, bu çocukların bazılarının ailelerini unutmayalım bu kasabayı bu günkü haline getirmemize yardım eden aileleri.
I have to build a mound for the palm tree because it's too short.
Palmiye ağacı için bir tepecik yapmalıyım. Çünkü çok kısa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]