English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Channel it

Channel it translate Turkish

720 parallel translation
I have to channel it into something.
Onu bir şeylere kanalize etmeliyim.
Cops need a connection to channel it, and they haven't got it.
Aynasızlar o eşkâli nerede aramaları gerektiğini bilmiyor.
Until the Channel it congealed in Bologna.
Öyle ki, Manş Denizi'nin Boulogne kesimi bile donmuştu.
The third channel it's still running.
Üçüncü kanal hala yayında.
If we could somehow harness this lightning, channel it into the flux capacitor,
Bu yıldırımın gücünden onu manyetik ışık kondansatörüne aktararak faydalanabilirsek
It's opened up a new channel in my imagination...
Zihnimde yeni bir yol açtın.
It was a wonderful sight, the vessel steaming out into the channel... and all those men cheering and -
Buhar gemisi üzerindeki tüm o... neşeli askerlerle kanalın içlerine doğru yol alıyordu.
It was a passenger on a steamer which was making its way across the foggy English Channel from Southampton toward Le Havre.
Le Havre'ye doğru, Southampton'dan sisli İngiliz kanalını geçen bir vapurda yolcuydu.
Why a deserted fishing village on the Channel when Scotland was to be the next scene of disaster, and why is it necessary to withdraw great stores of ordnance and material for the protection of Scotland?
Bir sonraki felaket için İskoçya dururken neden Kanal üzerinde terk edilmiş bir balıkçı köyünü seçsinler ki? ve İskoçya'yı savunan orduyla diğer kaynakların buradan çekilmesinin gerçek sebebi ne olabilir?
When inserting the cane in the channel of the medular, it perforates and it destroys the spinal marrow, suppressing therefore the reflections of the animal.
Kamışı, medüler kanala sokmak omuriliği delip parçalayarak, hayvanların reflekslerini bastırır.
Then we'll sink her where it'll do some good, in the main channel.
biraz sonra batacağız herkez denize atlasın.
It's in two parts with a little channel in between.
Küçük bir kanalla birbirinden ayrılan iki kısım var.
It's quite a long story based in Normandy in a small Channel port
Oldukça uzun bir hikaye, Normandiya'da küçük bir kanal liman kentinde geçiyor.
You can take all that champagne stuff... and pour it down the English Channel.
Şampanyayı, İngiliz Kanalından aşağı dökebilirsiniz.
Now, I'm gonna give you a nice little shot, and before you know it, you'll be back across the Channel.
Size bir ilaç vereceğim. Farkına bile varmadan Kanal'ı geçmiş olursunuz.
But when he disappears, remember, you heard it on this channel first.
Ama adam kaybolup gidince unutma sakın, ilk bu kanaldan duydun.
- It's across the channel.
- Kanalın öteki yakasında.
For the month of June... ... it's the worst channel storm in 20 years.
20 yıldan beri Haziran ayında Manş'ta görülen en kötü fırtına.
It's a narrow channel but I can't see what made Phineas so frightened.
Dar bir kanal. Phineas'ı korkutan neydi acaba?
The channel current never changes, does it?
Kanaldaki akıntı hiç değişmez, değil mi?
It takes tolerance and understanding to find the channel of true love.
Gerçek aşka giden yolu bulabilmek için, karşılıklı anlayış ve hoşgörü gereklidir.
Well, if it concerns the Indians at Fort Robinson, I'm the channel.
Şayet konu Robinson kalesindeki kızılderililer olursa, ben resmi bir merciyim.
It affords us a temporary channel of communication with the outside world.
Bu, dış dünyayla haberleşmek için geçici bir fırsat.
It's now or never to get through the channel.
Kanaldan ya şimdi geçeriz ya da hiç geçemeyiz.
- Have we crossed the English Channel yet? - We have crossed it.
- Manş Denizi'ni geçtik, değil mi?
Channel six it is, sir.
Kanal altı, efendim.
I'll try to make contact with the planetary officials. Lieutenant, open up a channel and keep it open.
Gezegen denetleme görevlileriyle bağlantı kuracağım.
Keep it up, Mr. Chekov. Channel the entire output of reactors one, two and three, into the relay stations.
Bir, üç arasındaki reaktörlerin gücünü istasyonlara verin.
I have it on the sensors, sir. Tie into my channel, lieutenant.
Sensörlerde onu görüyorum.
Tie in the ship's translator to the communication channel. - Let them take it at their own speed.
Geminin çeviricisini iletişim kanalına bağla.
Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel. - It's from Space Station K-7.
Uzay İstasyonu K-7'den bir altuzay yardım çağrısı alıyorum.
Starfleet channel has nothing on it but static.
Yıldız-üssü kanalı statik bir halde hiçbir şey yok.
Also, we know how hard it is for an army to cross the channel.
Ayrıca, bir ordunun kanaldan geçmesinin ne kadar zor olduğunu biliyoruz.
It looks like he was washed down the entire length of the run-off channel.
Görünüse göre su onu kanal boyunca sürüklemis.
Turn it off or switch it to another channel.
Çevir kanalı ; geç başka kanala.
Is it possible for me to reserve the BBC 2 channel for the duration of this televisual feast?
- Doğrusu, evet. Bu yayın şöleni sırasında... BBC2'yi rezerve etmem mümkün mü?
- It is not possible to reserve the BBC 2 channel from the commencement of this televisual feast until the moment of the termination of its ending.
- Ne? Bu "yayın şöleni" sırasında... BBC2'yi rezerve etmem mümkün değil... ta ki belgesel sona erene dek, çok teşekkürler.
I just need to channel my hatred of vegetables, which is easy'cause it's right on the surface.
Sebzelere olan nefretimi ortaya çıkarmam yeterli, ki bu kolay olacak çünkü nefretim çok derinde değil.
I saw it last week on Channel 9.
Jose Ferrer. Onu geçen hafta Kanal 9'da izledim.
Why don't we do this? If I say go to channel 21, forget it.
Eğer kanal 21'i aç dersem, kanal 21'i açmayacağız.
- If I say go to channel six, forget it.
Eğer kanal 6'yı aç dersem.
The fleet could not traverse the channel unless it had been cleared first.
Ama, mayınlar temizlenmezse.
The fleet could not traverse the channel unless it had been cleared first.
Katılıyorum. Filo kanalın içinden geçemez önce temizlenmediği sürece.
What a joy it must have been for him to open this one-way communications channel with another civilization to permit a culture which had been mute for millennia to speak of its history, magic, medicine religion, politics, philosophy.
Kimbilir duyduğu zevk ne büyüktü. Binlerce yıldır tarihini, tıbbını,... sihirbazlarının büyücülüğünü, dinini, siyasetini,... felsefesini dünyaya anlatamayan bir kültüre böylesine büyük bir olanak açılmıştı...
The same time it takes now to cross that little channel from the Earth to the moon.
Günümüzde aynı sürede Ay'a ulaşabiliyoruz.
It's the 5 ; 00 edition of the Southland's top-rated newscast... the Channel 6 Update News, featuring Lew Landers and Karen White... with the late-breaking headlines, Gene Codler with sports...
Güneyin en beğenilen haber yayınının 17 : 00 bülteni... Kanal 6 Son Haberler, en son gelişmelerle Lew Landers... ve Karen White, spor haberlerinde Gene Codler... hava durumunda John Rob...
I found it tied to the channel marker out by the Fitzgerald wreck.
Fitzgerald batığının oradaki şamandıraya bağlıydı.
The absence of a signal on a channel that is not receiving a broadcast... means that it can receive a lot of noise from many things, like short waves.
Bir kanal herhangi bir sinyal almıyor ve bir televizyon yayını göstermiyorsa... kısa dalga gibi pek çok gürültüyü iletebilir.
Hitler must either go or not go within the next two weeks or the weather over the Channel will make it uncrossable.
Hitler, iki hafta içinde ya bitirmeli veya bırakmalı çünkü hava kötüleşecek ve Kanal'ı geçmek mümkün olmayack
It is monitored on channel 117.
Kanal 117'den dinleniyor.
Channel 4 is it?
Kanal 4 değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]