English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chop it

Chop it translate Turkish

483 parallel translation
I'm going to chop it off.
Onu keseceğim.
- Chop it to pieces.
- Lime lime edelim.
You chop it.
Kesiyorsun.
And ask him to chop it in.
Kıyarken içine katsın.
Either you go up there and tell him it was you who did it and chop it off clean so he never comes crying to you again or you hold his hand, wipe his poor, perspiring brow fan his smoldering, dampened ego so it can burst up into flames and burn...
Ya oraya gider, o işi yapanın sen olduğunu anlatıp, meseleyi kökünden halledersin ki böylece bir daha salya sümük koşmaz sana ya da elinden tutar, ter içindeki o lekeli alnını silip için için yanan, körelmeye yüz tutmuş egosuna hava basıp yeniden canlanmasını sağlarsın.
You'll chop it up good.
Yerle bir edeceksiniz.
- I think you got your neck stuck out like a prairie chicken waiting for one side or the other to chop it off.
Bence sen, iki taraftan birisinin kafasını koparmasını bekleyen bir yaban pilici durumundasın.
If you're not satisfied with the arm you've got, why don't you chop it off?
Sahip olduğun koldan memnun değilsen... niçin onu da kesip atmıyorsun?
Why don't you chop it off, Ringo?
Neden kesip kurtulmuyorsun?
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off.
Kafamı giyotinin altına uzatmakla kalmadım, boynumu uçurmaları için yakamı ve kravatımı da kendi ellerimle açmış oldum.
If it hurts too much, I'll chop it off.
Eğer çok acıtırsa, keser atarım!
To chop it off!
keserek!
Chop it up.
İçine doğra.
If you do, I'm gonna chop it off.
Yaparsan, koparırım.
Chop it.
Doğra bakalım.
Hit it, chop it, my little sword.
Vur onu, kes benim küçük kılıcım.
Chop it up.
Doğra onu.
Get your hair out of my face or I'll chop it off.
Saçını yüzümden çek Yoksa keserim
And she said to chop that in with it.
Bunu da yanında kıymanızı istedi.
- It looks like a pork chop.
- Domuz pirzolasına benziyor.
Me? I'd rather chop my arm off before I let him touch it.
Ona elimi vermektense, kolumu keserim.
You're gonna give it to me just so I can chop you up a touch.
Geri vereceksin ve böylece seni doğrayabileceğim.
Yes, a large tin of it, and chop the onions very fine.
Büyük miktar olsun. Soğanları çok ince doğrayın.
They know we're not gonna reinforce Pork Chop. You can smell it.
Takviye birlik göndermeyeceğimizi onlar da biliyor.
You say that you asked Tom to come in and chop up a... What was it?
Dediğine göre, Tom'a içeri gelip kırmasını söyledin... o şeyi, neydi o?
Van Gogh had it, but, uh, then he had to chop his ear off... in order to free himself.
Van Gogh'ta da vardı, ama sonra kulağını kesmek zorunda kaldı kendini özgür kılabilmek için.
And don't tell me it's chop suey.
Sakın türlü olduğunu söyleme.
- It's only a flesh wound, lamb chop.
- Ufacık bir tırmık canım.
Before long it'll burn so fast, I won't be able to chop enough even two-handed!
Yakında öyle hızlı biter ki iki elimle bile odun yetiştiremem.
I brought them home, and I opened the carton very carefully and I poured it in, and it turned out to be chop suey.
Eve geldim, karton kutuyu dikkatlice açtım ve içine döktüm. Bir baktım Chop Sucy.
He looked at it and said, "What's that?"
"Bu nedir" dedi, "Chop Sucy" dedim.
And I said, "That's chop suey." And he said, "Well, remember, your mother and I aren't gonna feed it for you."
"Unutma, annen ve ben onu senin yerine beslemeyiz" dedi.
And who's gonna chop the wood when it gets cold?
ve havalar soğuduğunda size kim odun kesecek?
Well, if you're so upset about it chop off my legs and make ME a cripple!
İyi bu yüzden üzülüyorsan bacaklarımı kes ve beni sakatla!
It'll chop us to bits!
Bizi parçalara ayıracak!
We'd have to chop his hand off to get at it.
İçindekini almak için elini kesmeliyiz.
In fact, the whole room's a bit warm, isn't it? I'll open a window, have a look. And the veal chop is done with rosemary.
Pencere açayım, bakarız... dana pirzola defneyle yapılıyor... tuhaf, Defne Kanada'ya gitti sanıyordum.
Isn't it? I'm going to chop his head off.
Kellesini uçuracağım.
I'll chop you off if it gets worse.
Çok kötüyse, kes at!
Chop some wood, it'll do you good
Biraz odun kesin Size iyi gelir
It was Arlington or Kensington, something English, but he had an accent you could chop off with an axe.
Arlington ya da Kensington, İngilizce bir şeydi, fakat düzelmeyecek bir aksanı vardı.
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix'em in real even so that... you don't get a big bite of onion or somethin'when you're eatin'it.
Sonra da biraz soğan ve kerevizi küp halinde doğra, rendeleme ama... ve hepsini karıştır... öyle ki yerken ağzına yoğun soğan tadı gelmesin.
I used to chop her wood... she'd bring me a bowl of soup... we'd chat a little... we weren't old... it just happened...
Ben ona odun kırıyordum... O da bana çorba getiriyordu... Biraz sohbet ettik, gençtik...
Imagine when that ninja opened his bag - it'd keep him occupied playing chop, chop.
O ninja çantasını açtığında onunla oynamak zorunda kalacak.
You can't chop up a chest and hide it in...
Bir sandığı katlayıp cebinize...
I want you to know, when you get the chop... When it happens, I'm not going to be enjoying meself.
Bilmeni istiyorum, copu aldığında bu olduğunda, kendimden zevk almayacağım.
So when a pork chop is put in front of you, what you see is the animal, that it?
Yani, senin önüne domuz pirzolası konduğunda gördüğün şey bir hayvan, öyle mi?
Just tell us what you want and we'll jam it right up your fat, pork-chop ass, you miserable bastard.
Ne istediğini söyle biz de o domuz kıçına onu sokuveririz, seni lanet olası pislik.
Drew and Bontecou are gonna chop up the company, sell it off for parts.
Drew ve Bontecou şirketi parçalayacaklar, parçalayıp satacaklar.
It's easier to chop heads off than to have ideas.
Kafa kesmek fikir üretmekten çok daha kolaydır.
They found out that they're cutting up the alley cats and using them in chop suey. It's a real bummer.
Pirzola bölümünde kedi eti kullanıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]