English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clear skies

Clear skies translate Turkish

159 parallel translation
CLEAR SKIES
AÇIK GÖKYÜZÜ
All we need now are three days of clear skies.
Şimdi tek ihtiyacımız olan üç günlük açık hava..
- for clear skies and sunshine?
- temiz bir gökyüzü ve güneş yok muydu?
Sunshine and clear skies.
Güneş parıldaması ve temiz gökyüzüymüş.
But from where I'm sitting, it looks like clear skies.
Ama gördüğüm kadarıyla gökyüzü çok açık.
For the weekend, the outlook is for clear skies... with temperatures in the mid-60s.
Haftasonu hava açık ve... sıcaklık 28 derece dolaylarında olacak.
It's 81 degrees under clear skies in San Diego.
San Diego'da hava açık ve 27 derece.
Natural electrical circuit, and if we. Take away that circuit, clear skies.
Eğer o devreyi elinden alırsak hava açılır gider.
The temperature is e breezy 34 degrees with clear skies.
Hava esintili, 34 derece ve semâ bulutsuz.
- We'll have clear skies, good to moderate air quality. Temperatures... seventies in the valleys, sixties at the beaches.
Ama yetkililerin bildirdiğine göre öğleden sonra hava açık olacak.
We're flying at 26,000 feet, moving up to 30,000 feet... and we got clear skies all the way to Las Vegas.
8000 metre yükseklikteyiz ve 9000 metreye yükseliyoruz. Las Vegas'a kadar hava açık olacak.
Clear skies, warm weather.
Temiz gökyüzü, ılık hava.
You have clear skies and light winds.
Gökyüzü açık, az bulutlu.
As if there lay before me clear skies and I wanted to fly like a free bird
Özgür kuş gibi uçmayı istedim.
Clear skies.
Gökyüzü açık mı?
Give me clear skies any day.
Açık bir gökyüzünü tercih ederim.
Clear skies parched earth and searing heat become the rule of life
Açık gökyüzü, kavrulmuş toprak ve ısı dalgaları yaşamın kuralı olmuş.
Clear skies again over Andalusia. No rain for the next few days.
Andalusia'da, gökyüzü yine açık.
- Clear skies, 73 degrees.
- Parlak gökyüzü, 23 derece sıcaklık.
Clear skies, highs in the mid 30s.
Hava açık, sıcaklık sıfır derece.
The last couple of months have been nothing but clear skies.
Son bir kaç ay güzel gökyüzünden başka bir şey görmedik.
Clear skies in Raccoon City and a light breeze coming in from the west
Raccoon City'de açık bir hava ve batıdan gelen hafif bir rüzgar var.
Clear skies, my foot
Açık hava mı, külahıma.
According to the hourly satellite images, we had clear skies all morning.
Saatlik uydu görüntülerine göre sabah boyu hava açıkmış.
He started spending more time down at this support group the Clear Skies Society.
Temiz Gökler Derneği isimli destek grubunda daha fazla zaman geçirmeye başladı.
I, Craig take you, Christina, to be my wife my best friend and my first mate through sickness and health, clear skies and squalls.
Ben, Craig seni, Christina, en iyi arkadaşım ve ikinci kaptanım olarak hastalıkta ve sağlıkta, güzel havalarda ve fırtınalarda eşim olarak kabul ediyorum.
I, Craig, take you, Christina, to be my wife, my best friend and my first mate... through sickness and health, clear skies and squalls.
Ben, Craig seni, Christina, en iyi arkadaşım ve ikinci kaptanım olarak hastalıkta ve sağlıkta, güzel havalarda ve fırtınalarda eşim olarak kabul ediyorum.
Clear skies tonight with a low near 70.
Bu gece beklenen en düşük sıcaklık 21 derece civarında.
Look at those clear skies, buddy!
Şu açık gökyüzüne bak kanki! Epeyce sarsıntısız bir uçuş olur.
I have promised the Fuehrer... to clear the skies and totally destroy the R.A.F.
Führer'e gökleri temizleyeceğime ve RAF'i toptan yok edeceğime söz verdim.
the rush of the mountain stream, the bleat of the sheep and the broad, clear highland skies reflected in tarn and loch form the breathtaking backdrop against which ewan mcteagle writes such poems as "lend us a quid till the end of the week."
Çağıldayan dereler, meleyen koyunlar ve dağ göllerinden yansıyan İskoçya dağlarının engin gökyüzünün yarattığı fonda, Ewan Mc Teagle "Hafta Sonuna Kadar Bir Sterlin Borç Versene" gibi şiirler yazmaktadır.
Smooth seas, clear skies. " Good.
İyi.
♪ On tomorrow's clear blue skies
# Yarının temiz, mavi göğünde #
The skies above are clear again
Gökyüzündeki bulutlar dağıldı yine
Look at the clear blue skies. We do not have much time left.
Bu mavi berrak gök altında... son anlarımı geçiriyorum!
When the moon is high And the skies are clear
Ay çıktığında ve gökyüzü açıktır.
It was so clear, Jenny, it looked like there were two skies one on top of the other.
Çok berraktı Jenny, sanki üstüste iki gökyüzü varmış gibi duruyordu.
The skies were full of bombers and dropping rows of bombs just ahead of where we were to clear out that area of Germans.
Gökyüzü bombardıman uçaklarıyla doluydu. Her yerde uçaklar vardı. Bulunduğumuz yerin biraz ötesini Almanlardan temizlemek için... dizi dizi bomba atıyorlardı.
Boys at air traffic say the skies are clear.
Hava trafiği, gökyüzünün temiz olduğunu söylüyor.
" " Gray skies are going to clear up.
" Gri bulutlar dağılacak.
Ah, the Indies, now that's the place, Horatio Clear blue skies, and waters too.
Ah, Güney Asya kıyıları, mükemmel bir yer, Horatio açık mavi gökyüzü, ve deniz.
Bribes keep the skies of our sietches clear. Bribes buy us time.
Rüşvet siyeçlerimizin göklerini temiz tutuyor.
Bribes keep the skies of our sietches clear.
Rüşvet siyeçlerimizin göklerini temiz tutuyor.
Gray skies are gonna clear up.
# Gri bulutlar toplanıyor #
Sometimes, just when you brace yourself for a really bumpy flight, it's amazing how the skies can suddenly clear.
Bazen, kendinizi güçlü tutarsanız gökyüzünün aniden açıldığını görürsünüz.
The skies were clear that day. I checked with the forecasts, newspapers.
O gün hava berraktı. Hava tahmin raporlarını inceledim.
Right now, clear blue skies, wind out of the northeast by 1 5.
Gökyüzü temiz ve mavi, 1 5 kuzeydoğu'ya doğru uç hemen.
The night is young, the skies are clear
Gece yeni başladı Gökyüzü berrak
Trying to keep skies clear for you, Santa.
Gökyüzünü senin için temiz tutuyoruz Noel Baba.
The sun'll come out, and gray skies are gonna clear up.
Güneş ortaya çıkacak ve gri bulutlar temizlenecek.
The skies will be clear and the humidity will remain around 90 percent.
Gökyüzü bulutsuz ve nem oranı yaklaşık % 90 seviyesinde olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]