English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clears

Clears translate Turkish

2,431 parallel translation
( Clears throat ) I'm sorry, Erica.
Özür dilerim, Erica.
Well, it's a rental, but the guy won't give up the name till he clears it with corporate, so we're getting a warrant.
Kiralık bir araçmış ancak adam bunu şirketiyle konuşmadan bize isim vermeyecek, bu yüzden bir mahkeme emri çıkarıyoruz.
( clears throat )
( boğazını temizler )
( Clears throat ) Doesn't Lavon have a nice home?
Lavon'ın ne güzel bir evi var, değil mi?
( Clears throat ) Sergeant, I-I need to speak with you.
Çavuş, sizinle konuşmam gerek.
Good morning. [Clears throat]
Günaydın.
( Clears throat ) You know. I'll see you later, and just don't worry about, uh, anything.
Daha sonra görüşürüz hiçbir şey hakkında endişelenmene gerek yok.
So... ( Clears throat ) Help me out here.
Bana yardımcı ol.
( Clears throat ) I'll start.
Ben başlıyorum.
Two minutes, please. [Clears throat]
İki dakika lütfen.
Hi, marlyse. [Clears throat]
Selam Marlyse.
Let me ask you a question. ( clears throat )
Bırak bir soru sorayım.
Clears your mind.
Kafanızı boşaltmaya yardımcı oluyor.
[clears throat] Our masterpiece.
Bizim baş yapıtımız.
Let's blend in till the smoke clears.
Etraf sakinleşene kadar duruma ayak uyduralım.
( clears throat ) Of course, madam.
Elbette hanımefendi.
- That clears it up.
- Böylece her şey açıklığa kavuştu.
Clears my head.
Kafamı dinlemek için.
[CLEARS THROAT]
[Boğaz temizler]
The moment he clears that hole we make a run for it.
An o biz bunun için bir çalışma yapmak deliği temizler.
He clears the ball to stone-cold Igor... the Belarussian blocker, he threads, dribbles, passes to his mate Malparitti.
İgor topu yakalar. Buz gibi serinletir. Bitiş noktasında bir blokaj var
Clears it out to the Korean Park Li.
Koreli Lee park ile ortayı açar
Eusebio clears it wide looking for Amadeo.
Eusebio Amadeo ya bakarak attı.
It is, but it clears the mind.
Öyle ama zihni arındırıyor.
And that clears your brother's debt.
Ve bu kardeşinin borcunu silmeye yeter.
Mr. Kurokawa, we'll investigate the cause when the weather clears.
Kurokawa-san, hava düzelir düzelmez nedenini araştıracağız.
- ( clears throat ) - Hey. Where you going?
Nereye gidiyorsun?
Do you even understand what you're reading in that thing. [Clears throat]
O nesnedeki okuduğun şeyleri, anlayabiliyor musun?
Smoking opium won't help matters. - It clears my head.
Afyon içmek sorunlarına yardımcı olmayacaktır.
[Clears throat] One last thing.
Karen. Son bir şey daha.
[Clears throat] I know we got off on the wrong foot.
Kötü bir başlangıç yaptığımızı biliyorum.
Okay, you're gonna have to tell us about it later because, um... [Clears throat]
Peki ama bize daha sonra söylemen gerekecek çünkü... Jerry!
[Clears throat] Terry's understudy will finish the week, but unfortunately, liaisons will close this Sunday.
Terry'nin dublörü haftayı tamamlayacak, ama maalesef Liaisons bu Pazar perdelerini kapatacak.
[Clears throat] I'm sorry.
- Pardon ama bunlar kim?
This isn't the way that I wanted to do it... ( Clears throat ) but with the virus, this is the world I live in now.
Ben de böyle olsun istemedim ama bu virüs yaşadığım dünyada var.
( Sighs ) Are you a... ( Clears throat ) are you a vampire?
Sen vampir misin?
- ( Clears throat ) - There will be a wedding!
- Bir düğün olacak!
So thank you... ( Clears throat ) for choosing me.
Teşekkür ederim beni seçtiğin için.
[clears throat] ls anybody here?
Kimse var mı?
[clears throat] I'm proud, and I'm also scared.
Gurur duyuyorum, ama biraz korkuyorum da.
[Clears throat] Well, y... uh...
- Şey...
And I love your... French toast. [Clears throat]
Bir de yumurtalı ekmeğine bayılıyorum.
Whoa, look at that, [Clears throat] It's time for The Crock Pot.
Şuna bak, Crock Pot zamanı gelmiş.
Um, so... ( Clears throat ) Just to recap... ( Chuckles ) Me- - lame.
Aptal ben.
( Clears throat ) You're deflecting.
- Konuyu değiştiriyorsun.
Uh... ( Clears throat ) You know... ( Laughs ) I'm asking everybody to my game, not just you.
Şey maçı herkese sordum sadece sana değil.Yani...
Well, ( CLEARS THROAT ) here's to a wonderful dinner.
Bu şahane yemeğe.
Well, maybe it'll send after the storm clears.
Kasırga geçtikten sonra denersin.
[Clears throat]
Ugh, hmm?
[Clears throat] Are you okay?
İyi misin?
Assuming of course that this whole thing clears up.
- Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]