Come to bed translate Turkish
1,374 parallel translation
Come to bed.
Yatağa gel.
Come to bed, Arthur.
Yatağa gel Arthur.
Honey, when you come to bed, would you bring me my pills?
Canım, yatağa gelirken haplarımı getirir misin?
Come to bed. Come to bed?
Hadi yatağa mı?
Alright, come to bed.
Pekala, yatağa gel.
- Not until you come to bed.
- Yatağa girmeden olmaz.
Well, put on your pajamas and come to bed.
Pijamanı giy ve yatağa gir.
I'll come to bed.
Yatağa geldim
Well, if that's the case... why don't you and your little friend come to bed?
Peki... Öyle diyosan... Neden sen ve küçük arkadaşın yatağa gelmiyorsunuz?
Will- - will you come to bed with me?
Benimle yatmaya gelir misin?
You want to come to bed with us, beautiful lady?
Yatağımıza girmek ister misin, güzel bayan?
Why don't you come to bed?
Neden yatağa gelmiyorsun?
Why don't you just come to bed, Trev?
Neden sadece yatağa gelmiyorsun, Trev?
Come to bed.
Tanrı aşkına her şeyi çekmek zorunda mısın? Yatağa gel.
Come to bed, Laura Brown.
Yatağa gel Laura Brown.
What time did you come to bed?
Dün gece yatağa kaçta geldin?
Johnny, come to bed.
Johnny, yatağa gelsene.
Why didn't you come to bed?
Yatağa neden gelmedin?
Lex, are you gonna come to bed?
Lex, yatağa gelmiyor musun?
Come on, let's go back to bed.
Hadi, yatağa dönelim.
Please come back to bed.
Lütfen yatağa gel.
- Please, come back to bed.
- Lütfen yatağa gel.
Come on Grammy, back to bed.
- Haydi büyükanne. Doğru yatağa.
Come back to bed.
Yatağa gir.
Now, if you two don't mind, I'm going to bed before you come up with another idea to get us killed.
İkinizden biri hepimizi öldürmek için ortaya başka bir fikir atmadan yatmaya gidiyorum.
They make you take baths and sleep in a bed, and you have to eat everything in your bowl, and when it rains, you have to come indoors.
Banyo yaptırıyor, yatakta uyutuyorlar. Her şeyi kabından yemen ve yağmur yağdığında içeri girmen gerekiyor.
Lalit and my brother would go to bed... and you would come and tell me dirty jokes.
Lalit ve ağabeyim uyurdu. Sen odama gelir, bana pis hikayeler anlatırdın.
She stopped returning my calls, and now I come out here... and I find a bible open next to her bed.
Benim çağrılarıma cevap vermeyi kesti, ve şimdi çıktım geldim ve... yatağının hemen yanında açık bir İncil buldum.
Come on! Get up and go to bed.
Kalk hadi, yerine yat.
Come in and leave it next to the bed.
İçeri girin ve yatağın yanına bırakın.
COME ON, LET'S GO TO BED.
Hadi, yatalım.
NOW COME ON, LET'S GO BACK TO BED.
Şimdi hadi yatağa dönelim.
BEFORE YOU COME TO BED?
Kızma ama..
Come back to bed, dearie.
Yatağa dönsene, sevgilim.
I'd prefer it if you didn't come to my bed tonight.
Bu akşam yatağıma gelmesen iyi olur.
You saw me come over to your bed?
Benim yatağına geldiğimi mi gördün?
Come to bed, honey.
Yatağa gel tatlım.
Vamos to come back pra bed, ok?
Yatağa dönelim tamam mı?
He's out there waiting for us to go to bed so he can come here and kill one of our horses.
Yatmamızı bekliyor gelip atlarımızdan birini öldürecek.
Come back to bed. Don't leave me like this.
yatağa geri dön beni böyle bırakma
Come back to bed.
Yatağa dön.
They kept telling her she wasn't allowed to come home. Just getting out of bed could've killed her. She was so frail.
Çok kırılgan olduğu için eve gelmesine izin verilmediğini sürekli söylerlerdi.
Darling, come back to bed, it's only a dream!
Sevgilim, dön yatağa, sadece bir rüya!
- Come back to bed, all right?
- Yatağa geri gel tamam mı?
"Then had I never come to shed my father's blood nor climbed my mother's bed..."
"O zaman babamın kanını hiç dökmemeli annemin yatağına hiç girmemeliydim."
Then we'll come home, and I'll go straight to bed... and have a terrible night's sleep, okay?
Sonra eve gelir doğruca yatağıma yatarım. Çok kötü bir gece geçiririm.
I am going to do laundry, watch TV, order Indian food, and go to bed early. And then come the bikers and lowlifes who are gonna trash the place?
Çamaşır yıkayacağım, televizyon seyredeceğim, Hint yemeği sipariş edeceğim ve erken yatacağım.
Clayton, come back to bed.
Clayton, yatağa geri dön.
Every morning, when he'd come to pick you up... I would look forward to it all night long, in bed... next to you.
Her gece yatakta senin yanında, sabah seni almaya gelmesini dört gözle beklerdim.
What time does the gal come by to turn down the bed?
Hey. Yatağı indirmek için kız kaçta geliyor?
- Come on, get to bed, - Now?
Haydi, yatağa!
come to me 469
come to daddy 102
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come to mama 72
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to daddy 102
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come to mama 72
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to my office 34
come to that 18
to bed 99
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to my office 34
come to that 18
to bed 99