English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Completely lost

Completely lost translate Turkish

610 parallel translation
You've completely lost your mind.
İyice delirdin sen Tae Yang.
You haven't completely lost your interest in clothes?
Elbiselere olan merakını tümüyle kaybetmedin demek.
And I don't mind telling you I've completely lost my heart to you.
Söylemekte sakınca görmüyorum, seni çok sevdim.
I completely lost faith in myself this last year
Bu yıl kendime olan inancımı tamamen yitirdim.
Well, everyday that passed seem so completely lost.
Yani, geçen her gün tamamen kayıp gibi geliyordu.
Doctor, I've completely lost track of Mr. Spenalzo.
Doktor, Bay Spenalzo nerede hiçbir fikrim yok. Durun!
I've completely lost my head.
Kafam yerinde değil.
Have you completely lost your mind?
Sen aklını mı kaybettin?
He completely lost his appetite.
Tamamen iştahını kaybetti.
You've completely lost your senses!
Aklını kaçırmışsın!
Have you completely lost your senses?
Aklını mı kaçırdın sen?
I was completely lost in all those people.
Bütün o insanların içinde tamamıyla kaybolmuşum.
Mr Birnbaum, I think that you've completely lost your mind.
Bay Birnbaum, kesinlikle aklınızı kaçırmışsınız.
Because we'll be completely lost there.
Çünkü orada tamamiyle kaybolucaz.
- I've completely lost my mind.
- Aklımı kaçırıyorum.
You'd be completely lost without me, Fritz... and you know it.
Bensiz tamamen kaybedersin kendini Fritz ve bunu biliyorsun.
I completely lost my bearings.
Tamamen kendimi kaybettim.
I'm completely lost here.
Burada tümüyle kayboldum.
He said the girl... - I'm completely lost.
- Hiç bir şey anlamadım.
We are changing from a code 3 direct pursuit to a code 347... completely lost, due to incompetence.
3 doğrudan takip kodundan, 347 koduna geçiyoruz, tamamen kaybedildi, yetersizlik nedeniyle.
You've completely lost your memory.
Tamamen hafızanı kaybetmişsin.
He completely lost control.
Tamamen kontrolünü kaybetti.
The suitor was very eager, so my superior has completely lost face.
Talip çok hevesliydi, amirim tamamen küçük düştü.
According to my compass, we're completely lost.
Pusulama göre tamamen kaybolduk.
Have you completely lost your minds?
Sen kafayı mı yedin?
We completely lost track of the time.
Zamanın nasıl geçtiğini tamamen unuttuk.
I hate to admit it, sir, but I was completely lost in the quiz.
Kabul etmek zorundayım, efendim, quizde hiçbir şey yapamadım.
It'll be lost completely!
Bir milyon yen!
Has he lost it, completely?
Tamamen kaybetmiş sayılır mı?
That maybe you're not completely lost. I hope...
Umarım, seni pislikten kurtarabilirim!
He lost his memory completely.
Tamamen aklını yitirmiş.
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion.
İlk gördüğüm dakikadan itibaren tutku derecesinde bir bağlılığa yakalandım adeta.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
Kendimi gölgelerin ve ışık yansımalarının arasında kaybolmuş buldum. Suyla yükselen rehavet denizine dalıyordum.
I've lost the signal completely.
Sinyali tamamen kaybettim.
She's lost her head completely.
Keçileri tamamen kaçırmış durumda.
I lost myself completely in her.
Kendimi onun içinde tamamen kaybettim.
They've lost the scent completely, milord.
Tüm isteklerini kaybetmişler efendim.
It's lost completely.
Artık tamamen kayboldu.
I hate to break the spell... but before you've lost yourself completely... could I ask you just for one moment to be reasonable?
Sihri bozmak istemem ancak kendini tamamen kaybetmeden önce biraz makul olmanı rica edebilir miyim?
Last time lost 300,000 lire... because I was completely frozen.
En son 300.000 liret kaybettim. Soğuktan donmuştum.
My first day in my new parish And I completely just lost my head.
Yeni kilisemde ilk günüm, kendimi...
Then we lost him completely.
Sonra izini kaybettik.
You've lost me completely, Lieutenant.
Beni tamamıyla yitirdin, Komiser.
In my case, all my sexual sensitivity was completely destroyed. My sister lost her mind.
Bana etkisi, cinsel hassasiyetimin tamamen yok olması oldu.
The aristocratic Ximen family was withered... and completely declined lt has lost its glamour I heard Miss Ximen stays in Shiau Shiang house somewhere in the suburbs of Hanzhou
Soylu Ximen ailesi artık azaldı... ve tamamen dağıldı Eski Şaşaları kalmadı artık Bayan Ximen'nin, Shiau Shiang evinde kaldığını duymuştum
You know, I must tell you, I lost sight of John Reed completely.
İtiraf edeyim, John Reed'in izini tamamen kaybetmiştim.
Then I'll be lost completely.
Ama o zaman büsbütün kaybolurum.
- Ohhh, she lost it completely...
- Oh, iyice keçileri kaçırdı.
I lost my mind completely.
Aklımı tamamen kaybettim.
It seems to me that completely what we have it is the lost key...
Bence kayıp anahtarı bulmalıyız.
I lost... yes, completely...
Kaybettik. Evet, kesin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]