English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cool shirt

Cool shirt translate Turkish

53 parallel translation
Cool shirt.
Güzel t-shirt.
... Cool shirt...!
... Güzel tişört!
Cool shirt.
Hoş tişört.
That's a cool shirt.
Bu güzel bir kıyafet.
- Cool shirt, by the way.
- Gömleğiniz çok güzel bu arada.
- Well, that's a cool shirt.
Tişörtün güzelmiş.
Don't you think that's a cool shirt?
Tişört sence de çok yakışmamış mı?
Cool shirt.
Güzel tişört.
Cool shirt!
Harika tişört!
Oh, that's a cool shirt.
Güzel tişört.
That's a cool shirt ; I like that shirt.
Güzelmiş, hoşuma gitti.
- Cool shirt.
Kıyafetin çok güzelmiş.
Pretty cool shirt you got there.
Oldukça havalı tişörtün var.
Oh, hey, cool shirt.
- Polo tişörtünüz güzelmiş.
Hey. That's a cool shirt. You look nice.
Gömleğin güzelmiş, yakışmış.
It's a cool shirt.
Havalı tişörtmüş.
Hey, cool shirt, dude.
Hey, havalı gömlek dostum.
Cufflink on the cuff of his snow-white shirt. Cool.
Bembeyaz gömleğin manşetindeki kol düğmeleri harika.
You remember that black T-shirt you wore at Denise Baum's Fourth of July party? That was cool.
Gayet güzeldi.
Al, you can't wear that cool V-neck T-shirt and those stained pyjama bottoms and expect me not to want you.
Al, o havalı v yaka tişörtü ve lekeli pijama altını giyip de seni istemememi bekleyemezsin.
You get this cool T-shirt when you sign up.
Ayrıca, oraya yazıldığında havalı bir t-shirt de veriyorlar.
THAT'S A REALLY COOL SHIRT.
Kazağın çok güzelmiş.
And I'm sure you have a cool T-shirt to prove it.
Evet. Eminim bunu kanıtlayacak bir parti tişörtün de vardır.
- Well look, every... cool club needs its own t-shirt right?
- Her iyi klübün kendine özel t-shirtleri olması gerekir değil mi?
- I'm gonna change the shirt. - Cool. - I'm gonna change the shirt.
Ben gömleği değiştireceğim.
Dude, this shirt is fucking cool.
Bakın, harika olan bir şey varsa, o da bu tişört.
Got my shirt off, just trying to stay cool, baby.
Gömleğimi çıkardım, serinlemeye çalışıyorum.
I hate unfit people and this T-Shirt looks cool on you.
Kilolu insanlardan ve senin üzerindeki gibi Tişörtlerden nefret ederim.
Cool. Oh, yeah, I'm gonna need a new shirt, new pants and new shoes.
Güzel.
See, mom, cool hip kids can wear that but if I wear a shirt that says "Computers Rock", people just think that, i think computers rock.
Bak, anne, modayı takip eden havalı çocuklar bunu giyebilir,... ama ben, üzerinde "Bilgisayarlar Gibisi Yok" yazan bir tişört giyersem,... herkes, gerçekten, bilgisayarlar gibisi olmadığını düşündüğümü düşünür.
Cool T-shirt.
- Tişörtün harika.
It's not cool, like simon's shirt.
Tıpkı Simon'un tshirtü gibi, hiç havalı değil.
Taking that shirt off is one way to cool down.
Serinlemenin tek yolu var o da tişörtünü çıkarmak.
You used to wear that T-shirt back on tenth grade. Look cool on you then
10.sınıftan beri hiç böyle tshirt giymemiştin.. güzelmiş
Um, you can order a DVD of "Four Boxes" uh, cool t-shirt, you can see more racy pictures of me, oh, buy my CD, "Broken Down in the Middle of Nowhere" um, and just find out more about me and Trevor and Rob.
"Dört Kutu" nun DVD siparişlerini verebilir havalı tişörtleri, benim daha ateşli resimlerimi "Hiçliğin Ortasında Yıkıldım" CD'mi ve benimle, Trevor'la ve Rob'la ilgili bir çok ürünü alabilirsiniz..
Are you cool with taking off your shirt?
Üstünü çıkartman sorun olur mu?
Cool T-shirt.
Güzel tişört.
Cool shirt.
Gömleğin güzelmiş.
Cool t-shirt. That's almost purple.
Tişörtün güzelmiş.
Well, we're already pretty big, but, yeah, I guess it'd be cool if cool people started wearing our T-shirt or whatever.
Aslına bakarsan, şimdi de büyük bir grubuz. İnsanlar bizim tişörtlerimizi giymeye başladığında daha güzel olacak sanırım.
Oh yeah. The shirt is cool.
Tişörtümü ve geri kalan her şeyi aldın mı?
I'm wearing this cool metal shirt.
Bu havalı metal tişörtü giyiyorum.
So, shirt, cool leather jacket.
Gömlek ve güzel bir ceket giyin de çıkalım.
All right, so seriously, if you need help with, like, an art project or, I don't know, someone to taste a chocolate souffle... um, actually you have this one shirt... oh cool.
Pekâlâ, gerçekten bak eğer sanat projesinde falan yardıma ihtiyacın olursa ya da ne bileyim çikolatalı suflenin tadına bakacak biri lazım olursa... Aslına bakarsan hani senin bir tişörtün vardı... Süper.
Do you have a cool, like, hippie-type shirt
Hippi tarzında bir gömleğin var mı?
MAEBY : You know, I knew you were cool when I saw you wearing that shirt.
O gömleği gördüğüm anda havalı biri olduğunu anlamıştım.
That t-shirt is way cool, and if you can't see it, this seminar is so not worth the $ 1,000 I paid.
Bu tişört çok havalı ve siz bunu göremiyorsanız bu seminer ödediğim 1000 dolara değmiyor demektir.
Make a cool T-shirt.
Tişörtlerde güzel durur.
How cool would that be sitting on my shoulder my half shirt flapping in the wind?
Göbeği açık tişörtüm rüzgârda savrulurken onun da omzumda olması nasıl havalı durur ama.
Got your cool-guy shirt on?
"Havalı adam" göleğini mi giydin?
Oh, cool shirt.
Havalı tişört.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]