English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cool story

Cool story translate Turkish

75 parallel translation
That's a cool story, Jesse.
Çok esaslı hikaye.
I can tellJulie a really cool story about how I got my black eye.
Julie'ye anlatabileceğim, gözümün morarmasıyla ilgili havalı bir hikayem olacak.
That is a very cool story coming from you, Scully.
Bu çok hoş bir öyküymüş. Hele senden dinleyince.
- Cool story, Hansel.
- Güzel hikaye, Hansel.
And itjust stuck. Pretty cool story, huh?
Buda o zamandan kaldı, nasıl?
Cool story, Dad.
Muhteşem bir hikayeydi, Baba.
Cool story, dad.
Güzel hikaye baba.
This place has a cool story to it when it comes to Darkthrone.
Mesele Darkthrone olduğu zaman burasının havalı bir hikayesi vardır.
What a cool story!
Ne harika bir hikaye!
That's a cool story, huh? Right?
Harika bir hikâye, değil mi?
I don't know... But it is a really cool story.
Bilemiyorum... ama gerçekten harika bir hikaye.
Mr. Marine, don't you have any cool story to tell me?
Asker abi, anlatacak şöyle güzel bir hikayen var mı?
Cool story, bro.
Traşı kes kardeşim.
- That's a cool story.
- Çok güzel bi hikayeymiş.
Cool story, bro.
Güzel hikâye dostum.
That story ought to cool you off some.
Bu hikaye seni biraz soğutur.
The story is that the man downtown has been told to cool it and doesn't like it.
Etrafta dolaşan hikayeye göre ona bu işin sorunsuz olduğu söylenmiş.
Hey, man, the story's cool, but you promised me beer.
Dostum... Hikayen harika ama... Bana bira sözün vardı.
Cool do! What's the story here?
Bunun hikayesi nedir?
And if the public only half listens, only retains half of what they read... the story will burn hot for a few days... you'll look guilty at first, regardless of the facts... then the story will cool.
Ve halk bunu sadece yarısını dinlese okuduklarının sadece yarısını aklında tutsa... hikâye bir iki gün boyunca ısısını korur... gerçeklere bakılmaksızın ilk etapta suçlu görüneceksin... sonra da hikaye soğur gider.
Your story is really cool, like a Behind the Music without the music.
Öykün müthiş. Müziksiz Müziğin Öyküsü gibi.
Spike was telling a story, and he was at this really cool part...
Spike bana hikaye anlatıyordu. Çok heyecanlı bir yerinde kaldık.
I just think it would be cool to meet her the night that she's born. It's a good story to talk about.
Anlatmak için iyi bir hikâye.
Cool it, Juanny. You know that's just a bullshit story for the guests.
O konuklar için uyduruldu.
He's pretty cool and funny. He tells a story about a girl in this dorm.
Onun yurtta kalan bir kız varmış.
Okay, until you're sure this guy's cool, stick to your cover story.
Pekala, bu adamın iyi biri olduğunu anlayana kadar uydurma hikayene sadık kal.
Nicole Moses has an uplifting story about a hooligan who turned "cool" again.
Nicole Moses, havalı bir insana dönüşen holigan bir adamın canlandırıcı hikayesi ile karşınızda.
You came in here and interrupted my story, and that ain't cool.
Buraya geldin ve filmi mahvettin ve bu hiç hoş değil.
um, so i think it's really cool that they're gonna end it on their own terms and at the right time and... well, also it gives you a completeness to the story.
Bu yüzden, bence diziyi kendi planlarına göre doğru zamanda bitirmeleri güzel. Bu hikayenin bütünlüğünün korunmasını sağlar.
Look, it's really cool what you did for me and everything, But it doesn't mean i have to tell you my life story.
Bak, benim için yaptığın her şey çok güzel ama bu sana hayat hikayemi anlatacağım anlamına gelmez.
That's a cool-ass story, lady.
- Bu çok iyi bir hikayeydi, bayan.
It was pretty cool, the way you filled in the story there.
Hikayeyi tamamlama şeklin oldukça harikaydı.
Tell me your story for the police, so we can make sure everything's cool.
Polise anlatacağın hikâyeyi söyle, böylece her şeyin tamam olduğunu bilelim.
Well, I had to choose a cover story, art galleries are cool.
Bir hikaye uydurmak zorundaydım.
No matter how cool you are, Your story is as filmy as that
Sen ne kadar havalı olursan ol senin hikâyen de o filmdekiler gibi.
Cool, what's the story about?
Hikâye ne hakkında?
Guys, joe was just telling me this cool Halloween story
Çocuklar, Joe bana o gençken longo ailesinin çılgınca eğlendiğine dair,
- Wow, what a cool story.
- Ne güzel bir habermiş.
- Cool story, huh?
- Nasıl hikâye ama?
You don't have an alter ego, a cool suit, or a tragically ironic origin story.
Senin ne ikinci kişiliğin, ne havalı kıyafetin ne de çok ironik bir geçmişin var.
Throughout history, that has helped to cool the planet, but when the ice melts, it's a different story.
Bu, tarih boyunca gezegenin serinlemesine yardımcı oldu. Ama buz eridiğinde bambaşka bir şey oluyor.
Your story is very cool.
Hikâyen çok güzel.
Bet you have a pretty cool origin story.
- Eminim süper bir hikâyen vardır.
Cool. Uh, I'm calling to get a quote for a story I'm working on.
Üzerinde çalıştığım hikâyeye röportaj almak için aramıştım.
Li Jia's face appears cool but her body language tells another story.
Li Jia'nın yüzü sakin ama vücut dili başka bir şeyi anlatıyor.
You're cool... consider this a story and let it go you'll remain cool...
Havalı... hepsini bir hikâye olarak düşün ve unut gitsin, havalı kal...
I'm sorry. I just, I just wanted to have one cool sex story that wasn't you.
Özür dilerim, senin olmadığın havalı bir seks hikâyem olsun istemiştim.
This story is just beginning. Cool.
Bu hikâye sadece başlangıç.
OK, STORY TIME, HUKO COOL IT,
Tamam, hikaye zamanı, huko sakin ol.
- And now we have this awesome first date story to tell our kids, don't we? - And a really cool name for our dog... uh, your dog.
Ayrıca bu da çok hoşuma gidiyor
This is a story about stick figures who live in a world full of monsters and explosions and raccoons and a lot of other cool stuff too.
Bu, canavarlar, patlamalar, rakunlar ve daha pek çok süper şeyin olduğu bir dünyada yaşayan çöp adamların hikâyesidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]