English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Courses

Courses translate Turkish

874 parallel translation
I have horses, golf courses, swimming pools, and tennis courts.
Benim atım da golf saham da tenis kortum da yüzme havuzum da her şeyim var.
In summer the water courses run almost dry. This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.
Yazları akarsular hemen hemen kurur ve bu da anofellerin taşıdığı sıtmanın kaynağıdır.
And we hope the punishment you've undergone... has given you time to reflect upon the evil courses that you have pursued.
Umarım çekmiş olduğunuz cezalar işlemiş olduğunuz suçlardan, ders almanızı sağlamıştır.
Set courses, royals and gallants!
Kontrata babafingo!
Who won a one hundred guineas courses in the county.
Hem de yarışta 100 altın kazanmış atını.
It's luncheon time, and he is between courses.
Öğle yemeği vakti ve servis arasında gelmiş.
Seven courses, not including the hors d'oeuvres.
Yedi çeşit yemek, ordövrler hariç.
You know a lot, taken a lot of fancy college courses and that kind of stuff.
Sen bilirsin, üniversitede bu tür şeylerin derslerini falan aldın.
All those fancy courses were about the dead, not the living.
Tüm o dersler ölüler üzerineydi yaşayanlar hakkında değil.
If that dam will not break... the men of medicine have to find other courses.
Bu set yıkılmazsa tıp insanları kendilerine başka bir yol bulmak zorunda.
The stars can change in their courses, the universe go up in flames... and the world crash around us, but there'll always be Donald Duck.
Yıldızlar yörüngeden çıkabilir, evren yanıp kül olabilir ve dünya başımıza yıkılabilir, ama Donald Duck hep olacak.
that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body.
Öyle düşman ki bu zehir insan kanına, civa hızıyla delip dolaşarak vücudun sokakları olan damarlarını, pıhtılaştırıverir.
He's given courses in the university.
Öyle. Üniversitede dersler verdi.
Several courses are open to them.
Bazı yollar onlara açık.
She majored in economics and took summer courses in ichthyology and cooking.
Ekonomi konusunda uzmanlaştı, ayrıca ihtiyoloji ve aşçılıkla ilgili bazı yaz kurslarına katıldı.
Frankly, I still become uneasy when I find myself trapped directing the courses of frightened men.
Açıkçası kendimi, korkmuş insanların seyirlerini yöneten biri olarak kapana kısılmış gördüğümde huzursuzluğum devam ediyor.
Nothing's written down - - no courses, no bearings, nothin',
Yazılı hiçbir şey yok. Rota yok, açılar yok, hiçbir şey yok.
I don't know any miniature golf courses.
Hiç minyatür golf sahası bilmiyorum.
In a little more than a year, the hallowed ground had been prepared and the first courses of stone had been raised.
Bir yıldan biraz daha uzun bir süre içinde, kutsanmış temel hazırlanmış ve ilk kattaki taşlar yükselmişti.
There's already the first three courses of the stones.
İlk 3 kat şimdiden oluştu.
I could never hope to be the head of a department in the New York City system, especially not in the science courses.
New York'da bir okulda bölüm şefi olmak aklımdan bile geçmezdi özellikle de fen dersinde.
All those first-aid courses.
Bir sürü ilk yardım dersi aldım.
I'm afraid my courses are filled for this semester.
Bu yarıyıl maalesef sınıfım dolu.
Mr. Gannon, I've been doing a lot of thinking... and, well... when one teaches the same courses semester after semester... one is apt to repeat certain examples and certain concepts.
Bay Gannon, çok düşündüm... ve, şey... insan yıllarca aynı dersi verince... aynı örnekleri ve aynı kavramları tekrarlama eğilimi gösteriyor.
For five months I've tried to help Sister Pauline in the courses.
Be ay boyunca Rahibe Pauline'e yardım etmeye çalıştım.
Why should you waste all these months of your time here... after your strenuous courses in tropical medicine?
Tropik tıp üzerine hararetli çalışmalarınızdan sonra... neden o kadar ayı burada geçiresiniz ki?
You were ordered to report to me, not to hold lecture courses.
Bana rapor vermeni söyledim, konferans vermeni değil. Buraya gel!
Well, I took lots of writing courses at NYU nights.
New York Üniversitesi'nde birçok kez gece kursuna katıldım.
The northern-most will cover possible enemy courses from Brest to La Rochelle.
"Kuzeydeki muhtemel düşman rotalarını kapsıyor... Brest'ten La Rochelle'e kadar."
Then you send her off to university. She goes hog wild and flunks all her courses.
Üniversitede, başarılı olduğu bir dalda okuyordu.
Set the courses!
Rotayı belirleyin.
- Headsails and courses.
- Ön yelkenler ve rota.
Set headsail and courses!
Ön yelkenler ve rotayı ayarlayın.
Set headsail and courses.
Ön yelkenler ve rotayı ayarlayın
Set headsails and courses!
Ön yelkenler ve rotayı ayarlayın.
- Run these courses off on the big chart.
- Rotaları büyük deniz haritasında belirle.
Take over a few courses from the older men.
Yaşlı adamlardan birkaç dersi ele geçirmek.
They put a medical school on trucks, run into some African country pick up the brightest native kids and give them courses.
Bir tıp fakültesini tırlara yükleyip Afrika'da dolaşacaklar en zeki çocukları toplayıp eğitecekler.
- I enjoyed all eight courses.
- Sekiz tabağı da beğendim.
We have regular orientation courses.
Düzenli oryantasyon kurslarımız var.
That you be hard-set upon courses has not escaped me and if you seek to use me towards such ends though I love you like a brother, I swear, I will destroy you.
Yöntemlerinde inatçılığın gözümden kaçmadı ve eğer beni bu amaçla kullanmaya kalkarsan seni kardeşim gibi sevsem de, yemin ederim, seni mahvederim.
Between courses, I'm expected to make small talk.
Yemek sırasında insanlarla muhabbet etmem bekleniyor.
Would you like to support me while I take courses to teach in public school?
Okulda öğretmenlik yapmamı desteklemeyi düşünmez misin?
But I guess you did not attend any courses in Humanities.
Ama sanırım hiç Latince öğrenmedin, değil mi?
And everywhere the courses of the rivers were set.
Daha sonra her yere muazzam bir intizamla nehirler sıralandı.
Anybody would scream when receiving a tattoo between the breast and the belly! One feehl an unbearable pain that courses from head to toe!
Göğsünden karnına kadar dövme yaptıran herkes baştan ayağa kadar dayanılmaz acılar yüzünden bağırırdı.
In our courses we teach them to smile, but poverty always frowns.
Kurslarımızda gülümsemeyi öğretiyoruz ama yoksulluk yüzünden hep somurtuyorlar.
Rivers flood, twist, form new courses.
Nehirler taşar, döner, yeni yataklar oluşturur.
A sauté of fat and lean given by four gourmand gourmets, epicures... for three young ladies in twelve courses.
Dört obur gurme ve lezzetçi tarafından, on iki derste üç genç bayana sunulan yağlı ve etsiz sote.
- Count Rakonin's between courses.
- Kont Rakonin servis arasında.
He's a genius. And he wants me to go to his group analysis courses.
Grup analiz toplantılarına katılmamı istedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]