English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Course i am

Course i am translate Turkish

1,534 parallel translation
You're not going to work, are you? Of course I am.
İşe gitmiyorsun değil mi?
Course I am.
Tabii ki.
Of course I am.
- Elbette memnunum.
Of course I am, but we're a little busy getting ready to run a test here.
Tabii ki yanındayım, ama test yapmaya hazırlanmakla meşgulüz şu an.
Of course I am.
Tabiki öyleyim.
- Of course I am!
- Tabii ki de öyleyim!
Of course I am.
Elbette hazırım.
- Of course I am.
- Tabii ki korkuyorum.
Of course I am.
Elbette farkındayım.
Yeah, of course I am.
Evet, elbette gelirim.
Of course I am, I'm traumatized.
Elbette üzüldüm, çok sarsıldım.
Yes, yes, of course. Of course I am, if you keep me on.
Elbette bende olacak.
Of course I am. Why wouldn't I?
elbette düşünüyorum, neden düşünmeyeyim?
Yeah, of course I am, baby.
evet, elbette, bebeğim.
- Of course I am man.
- Tabi ki adamım.
- Of course I am.
- Elbette.
Of course I am, but don't advertise it, because I'll be mobbed with fans.
Tabii ki. Ama çaktırma, hayranlarımın hücumuna uğramak istemiyorum.
Yeah, of course I am.
Evet, tabii ki ben.
Of course I am.
Adım Ricky.
Well, yeah, of course I am.
Evet, elbette öyleyim.
Yes, dear, of course I am.
Evet sevgilim, tabi ki öyleyim.
- Yeah. Of course I am.
Tabii ki endişeleniyorum.
Of course I am.
Elbette sıkılır.
Of course I am, honey.
Tabii ki haklıyım tatlım.
Blanche... are you ready? Of course I am.
Fakat sevgili Blanche, eğer hanımlar ilgilenirse bir oyun biliyorum.
Of course I do not say I am who you think I am but I have spent some years in the army.
Elbette sandığınız kişi olduğumu söylemiyorum ama orduda birkaç yıl geçirmiştim.
Gorgeous, popular, which, of course, I already am,
Çok güzel, popüler, ki bunlar benim zaten sahip polduğum şeyler
Of course I am.
Elbette.
I run because I am convinced that this country is on a perilous course and because I have such strong feelings about what must be done, and I feel that I'm obliged to do all that I can.
Bu ülkenin geleceğinin kötüye gittiğini düşündüğüm için ve yapılması gerekenler ile ilgili çok kuvvetli hislerim olduğuna ikna olduğum için yarışıyorum. Ve elimden gelen tüm her şeyi... yapmaya mecbur hissediyorum kendimi.
Of course, I am there, I will handle everything.
- Elbette, bir çaresi var.
Of course, this is why you are a dispatch rider, and I am a prince of the Fars.
Elbette, bu yüzden sen bir habercisin, ve ben Fars prenslerinden biriyim.
Of course, I am.
Tabii ki sevindim.
Of course, I am.
Ediyorum.
Of course I am.
Elbette, öyleyim.
Of course I am.
- Elbette öyle değil!
Of course it is, I am your teacher!
Tabii ki ilgilendirir, ben sizin öğretmeninizim!
'Course, I'm wrong as much as I am right.
Haklı olduğum kadar yanılıyorum da.
I am willing to sell to you a 49 % ownership in my claim, in return for... and here... of course, I am out of my depth... but for the sake of beginning a negotiation,
Hisselerimin % 49'unu size satmaya hazırım, bunun karşılığında tabii ki borçlarımdan kurtulmuş olacağım.
Do you know who I am? Of course I know who you are.
- Tabii ki tanıyorum.
Of course I am.
Tabi ki haklıyım.
Well, of course, I am, but I wasn't that night.
Hapları tabii ki kullanıyorum. Ama o gece almamıştım.
- Of course not. Neither am I.
Tabii ki değilsin.
I am finding it difficult keeping it from him, and I am beginning to question whether our course of action is the correct one.
Ondan saklamakta zorlanıyorum... ve doğru yolda mıyız diye sorgulamaya başlıyorum.
Is it OK to eat so noisily? Of course Am I right?
Attention Please Bölüm 4
Of course I drive, I am an American!
Elbette sürerim. Ben Amerikalıyım
Are you feeling any better? Of course, that could have something to do with the 27 different medications they have me jacked up on. I am.
Daha iyi misin?
But I am there if she needs my opinion, of course to support her.
Ancak görüşüme ihtiyacı olursa, destek olsun diye hep yanındayım elbette.
Of course, that just tells you how old I am.
Tabii ki sana kaç yaşında olduğumu söylemeliyim.
Of course, I was much younger than I am now.
Elbette o zamanlar çok da genç değildim.
Well, I am, of course, reluctant to go into specific details here, but suffice it to say the plans are dangerous and in need of your unique abilities.
Tabii ki burada detaylara girmeye isteksizim ama kısacası planlar tehlikeli ve sizin eşsiz yeteneklerinizi gerektiriyor.
I am, I am, I am, of course, I am.
Öyleyim, öyleyim, öyleyim, tabii ki öyleyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]