English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cove

Cove translate Turkish

778 parallel translation
I arrived late last night and put into a cove a few miles to the west.
Dün gece geç vardım ve batıdan bir kaç mil ötede bir körfeze demir attım.
- Oh, it leads to a little cove where we used to keep a boat.
- Ah, eskiden teknemizi bağladığımız küçük bir koya.
I pulled back into the cove.
Küreklere asılıp, koya geri döndüm.
Don't forget Glen Cove and the boat races.
Unutma, Glen Cove'da bot yarışları var.
- There's a little cove and a jetty?
- Küçük bir körfezle dalgakıran vardır.
Down at the cove.
Bunu sana nerede verdi? Koyun orada.
Move your outfit to Sisiman Cove on Bataan.
Adamlarını Bataan'daki Sisiman Cove'a taşı.
The rest of you take your boats to Sisiman Cove.
Geri kalanlar da botlarını Sisiman Cove'a götürsün.
Corregidor, Sisiman Cove, Subic.
Corregidor, Sisiman Cove, Subic.
- You see that cove over there?
- Şu karşıdaki küçük koyu görüyor musun?
I afterwards learnt that Jennie was in the habit of sailing out everyday alone to a little cove near an abandoned lighthouse.
Sonradan, Jennie'nin her gün tek başına yelken yaptığını öğrendim. Küçük bir burundaki terkedilmiş deniz fenerine gidermiş.
This here is a quiet cove. Much company, mate?
Pek arkadaşın yok, öyle mi?
We've combed Cannibal Cove.
Yamyam Kont Körfezi'ni da aradık.
If you should have any difficulty recognising your daughter, I shall be the most sophisticated woman at the Glen Cove station.
Kızını tanımakta zorluk çekersen..... Glen Cove İstasyonu'ndaki en şık kadın ben olacağım.
Cheapest rates in Glen Cove.
Glen Cove'daki en ucuzu.
By joining the ship in this cove here, you won't have to worry about the garrison at Vera Cruz.
Şayet bir pundunu bulup şu koyda gemiye ulaşabilirseniz Vera Cruz'daki garnizondan korkmak için bir sebep yok.
The next cove up the coast... the north side.
Kuzeydeki ilk koyda.
That's why we named this place "Whale Cove".
Georgie'nin onuruna.. buranın adını.. Balina Körfezi koyduk.
A very unpredictable cove.
Ne olacağı hiç belli olmuyor.
You'll reach a cove where Phoenician ships put in.
Fenike gemilerinin durdugu bir magaraya geleceksiniz.
Get to a cove beyond the tower.
Kulenin ilerisindeki magaraya gir.
The ship is not yet in the cove.
Gemi henüz magaraya girmedi.
Glen Cove Police Station.
Glen Cove karakolu.
Glen Cove Police Station.
Glen Cove karakolundaymışım.
Are you the Townsend who lives in Glen Cove?
Siz Glen Cove'da oturan Townsend misiniz?
- You mean in Glen Cove?
- Yani Glen Cove'da mı? - Evet.
"... that earlier today, Thornhill appeared in a Glen Cove police court...
" Aynı gün Thornhill'in, çalıntı bir arabayı alkollü olarak kullanmaktan...
"... charged with drunk driving with a stolen car...
" Glen Cove'da mahkemeye çıkarıldığı ve savunmasında...
I've been waiting an hour at the cove.
Bir saattir koyda bekliyorum.
Latitude 38, longitude 25. And that duck-shaped cove is the island of Tassika. We passed by it coming from Istanbul.
Enlem 38, boylam 25 ördek gagası şeklinde.
- No, well go to Paradise Cove.
- Hayır, Cennet Koyu'na gideriz.
- Paradise Cove.
- Nereye? - Cennet Koyu.
I want him to sail the West Wind to Paradise Cove.
West Wind'i Cennet Koyu'na götürmesini istiyorum.
Get me Paradise Cove. Kin Yung house.
Cennet Koyu'nu bağlayın.
About four miles south of Paradise Cove.
Cennet Koyu'nun yaklaşık 4 mil güneyinde.
Whats so special in Paradise Cove? - Know what I think?
Cennet Koyu'nda özel olan ne var?
Pirate ships used to anchor in that cove.
Korsan gemiler bu koya demir atarlarmış.
- On the ledge by the cove.
- Koy tarafındaki düzlükte.
I lifted tIhe cove r and I don't know wIhy Mu rIeI's eyes we ren't closed...
Örtüyü kaldırdım ve Muriel'in gözlerinin neden kapalı olmadığını bilmiyordum.
No, no, there is a cove at the north end.
Hayır, hayır, Kuzey ucunda bir körfez var.
Up near the peninsula, on the path to Parson's Cove.
Parson koyu yolundaki yarım ada yakınlarında.
- In Parson's Cove...
- Parson koyunda -
I would like to ask the accused if he returned to the cove with the intention of killing the Arab.
Sanığa, koya Arap'ı öldürme niyetiyle dönüp dönmediğini sormak istiyorum.
It's ajoint, it's called the Paradise Cove.
Orası bir bar. İsmi de Paradise Cove.
Know anything about ajoint called the Paradise Cove? Yeah.
Paradise Cove diye bir bar hakkında bir şey biliyor musun?
'Early this morning, the body of a man surfaced one-half mile off Marago Cove.
'Bu sabah, Marago Koyunun bir buçuk mil açığında bir erkek cesedi bulundu.
No, I was wondering, General, have you heard about that body they found off Marago Cove?
Merak ediyordum da, General Marago Koyunda bulunan cesedi duydunuz mu?
The Coast and Geodetic Survey's got a book on'em and it shows that a body dumped off the marina in the ocean might carry down to Marago Cove.
Bu konuda Sahil Koruma ve Geodesik Araştırma'nın kitapları var. Buna göre, Marinanın dışında Okyanusa bırakılan bir ceset Marago Koyu'na sürüklenebilir.
It's a farm on Cove Road called the Old Bishop Place.
Koy yolunda bir çiftlik Eski Bishop Köşkü deniyormuş.
- I was swimming in the cove.
- Kıyıda yüzüyordum.
Jessica, there is nothing in this cove.
Jessica. Suda bir şey yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]