English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Coverage

Coverage translate Turkish

1,486 parallel translation
John was drinking at a party, met a fellow, switched all of his coverage to the guy, wrote him a huge check on the spot.
John Kendall. John bir partide içerken biriyle tanışmış. Bütün sigortalarını ona devretmiş.
NClS has excellent coverage.
NCIS hepsini karşılar.
Live broadcast, nation wide coverage.
Canlı yayın tüm ülkeyi kapsayacak.
Probably no cell coverage.
Muhtemelen sinyal yoktur.
Cell coverage is just terrible in here.
Telefon kapsamı burada berbat.
Come on, get enough coverage, Olsen.
Hadi ama bir şey bul, Olsen.
No, I'm fairly certain coverage has been ubiquitous.
Hayır.Haberlerde arzı endam ettiğine adım kadar eminim.
The mobile phone is switched off or oustide the coverage area...
Abonenin telefonu ya kapalı ya da kapsama alanı dışında.
The mobile phone is switched off or outside of the coverage area.
Aboneye şu anda ulaşılamıyor. Daha sonra tekrar deneyin.
And we'll be continuing on to our news coverage.
Ve haberlere devam ediyoruz.
My dad was a janitor, and health coverage sucked.
Babam bir kapıcıydı, ve sağlık güvencesi rezaletti.
It's Carla. I spoke to Blue Cross, and you're eligible for this thing called COBRA Continuation Coverage.
Blue Cross'la k onuştum sağlık sigortası hakkın varmış.
Beautiful Santa Barbara, California, is the backdrop for this afternoon's coverage of the American Spelling Bee, being held at the downtown Cabrillo Theater.
Güzeller güzeli Santa Barbara bu akşam şehir merkezindeki Cabrillo tiyatrosunda gerçekleşen Amerikan Heceleme Yarışmasına ev sahipliği yapıyor.
I'm just saying, with all the media coverage on the ice-truck killer, it's possible.
Diyorum ki Buz Kamyonlu Katil hakkında basında çıkan onca şeyden sonra bu mümkün.
You won't get cell coverage.
Burada çekmez.
I got D.C. sat coverage moving into position any second.
Her saniye o bölgeye yaklaşan araçlara bakıyorum.
Military coverage.
Askeri sigorta.
And Ferguson, one-on-one coverage, is open over the middle.
Ferguson rakibiyle bire-bir kaldı. Ve ortada bomboş bekliyor.
I want you to try to read the coverage.
Oyunu okumayı denemeni istiyorum.
You remember how to read the coverage?
Nasıl yapıldığını hatırladın mı?
I've gotta work on reading the coverage...
Tamam, Koç. Oyunu okumak üzerinde çalışmalıyım.
Local sheriffs are assisting so we'll have good coverage.
Yerel polisin yardımıyla geniş bir arama yapacağız.
What is the point of belonging to the Extras Guild if I cannot get health coverage for my foot, hmm?
Ayaklarımı kapsamayacaksa ekstra sigorta paketi almanın ne anlamı var?
Coffee's almost ready, and if you'd prefer to watch the coverage on channel 9, it's on in the den.
Kahveler hazır. Doıkuzuncu kanaldaki başlıkları izlemek isteyen varsa televizyon çalışma odasında.
The coverage map has her placed... somewhere about here.
Haritaya göre son sinyal buralarda bir yerde.
Computers, mobile coverage, the lifts, everything... We're sealed in.
Bilgisayarlar, mobil telefonlar, asansörler, herşey... içeri kilitlendik.
There's a gap in the surveillance camera coverage.
Burası. Oradaki kamera gözetleme alanında ölü bir nokta var.
True. But I looked into her insurance coverage.
Doğru ama sigortasının kapsamına baktım.
You call that pass coverage
O bölgeyi kapatman gerekiyordu.
Coverage must be compelled.
Sigorta kapsamları genişletilmek zorunda.
But we lose an opportunity for media coverage.
Ama medya yayın süresi şansını kaybediyoruz.
( Man ) Coverage Of The Wilhelmina Slater Wedding Continues With Superstar Maid Of Honor
Wilhelmina Slater düğünü fırtınası, gelinin süperstar nedimesi Victoria Beckham'la devam ediyor.
Yeah, Ryan Wolfe with on-the-spot coverage.
"Anında Görüntü" ve Ryan Wolfe.
It's no surprise that Chávez, with the help of an aggressive media coverage, has become a hate figure in the United States because what he represents is another way, and a threat to American domination.
Chavez'in agresif bir kapsama alanına sahip medya yardımı ile, Birleşik Devletler'de bir nefret-figürü haline gelmesi hiç şaşırtıcı değil. Çünkü onun temsil ettiği başka bir yol,... ve Amerikan hakimiyetine bir tehdit.
I couldn't even get this in the paper back then, what with all the coverage the earthquake got.
Bunu o zaman, tüm deprem haberleri arasında... gazetede yazmayı bile başaramamıştım.
This coverage makes it sound really fuckin'hot, you know?
Bu anlatım bu kitabı gerçekten seksi yapıyor.
JUST SEEMS THAT WAY BECAUSE OF THE MEDIA COVERAGE.
Yalnızca medya gözünde böyle görünüyor.
in intelligence work, surveillance Is called "coverage." it's like basketball... you can run zone defense Or man-to-man. man-to-man's risky.
istihbarat işinde, takip, Fark edilmemektir basketbol gibi... alan savunması yapabilir Ya da adam-adama savunma yapabilirsiniz adam-adama risklidir.
I should getting those police reports you wanted, But there's no cell coverage here.
İstediğin polis raporlarını alabilirdim ama telefonum burada çekmiyor.
Did you see all of the media coverage?
Medyanın ne kadar ilgilendiğini gördün mü?
I want this fed to mtac and I want satellite coverage.
Bunu hemen merkeze yönlendir. Uydu görüntülerini istiyorum.
How long until we get satellite coverage?
- Uydu görüntüsü ne zaman gelir?
Won't that compromise the coverage in the central zone?
Bu merkez bölgedeki kapsamayı riske atmaz mı?
Coverage- - there are police on the station stairs and platforms.
Kapsama. İstasyon merdivenlerinde ve peronlarda polisler var.
At the same time, the steady state goes on wide bright media coverage.
O sırada Kararlı Durum teorisi medyada geniş çaplı bir ilgi uyandırmıştı.
No satellite coverage of the paper mill.
Uydu görüntülerinde kağıt fabrikasıyla ilgili bir şey yok.
Because he didn't update his coverage.
Ucuz olanlardan.
He'll take buses, walk, go beyond CCTV coverage.
... Mobese kapsamının ötesine geçecek.
The coverage is pretty good.
Bunu minibüsten yapabilirim.
- Did you write your coverage on it yet?
Henüz çıkarmadım.
There's no coverage out there.
Telefon çekmiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]