English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Daddy left

Daddy left translate Turkish

151 parallel translation
- Daddy left.
- Babam evden ayrıldı.
More money than Willy took, more money than Daddy left.
Willy'nin aldığından, babamın bıraktığından daha çok para.
The day daddy left, I found a coin on the floor... the door was bolted, so we got a neighbour to break in.
Babamın gittiği gün, yerde madeni bir para buldum. Kapı sürgülenmişti, kırmasını istemek için komşuya gittik.
When Daddy left I was 14 and I said :
Babam, babam gittiğinde on dört yaşındaydım ve dedim ki :
One day, Daddy left.
Bir gün, babam gitti.
I need to marry someone anyone, before Saturday, when I reach the disgusting age of 30 or I shall lose many wonderful millions of dollars my daddy left me.
Cumartesi günü gelip de şu iğrenç 30 yaşıma basmadan herhangi biriyle evlenmem gerek. Yoksa babamın bana bıraktığı milyonlarca dolar parayı kaybedeceğim.
Daddy left food on his plate.
Babacığım tabağında yemek bıraktı.
" Daddy left early
" Babam küçücükken terketti
Daddy left her all the money he could find.
Babanız bulabildiği tüm parayı ona bıraktı.
That means when Daddy left Mama and me for weeks at a time, he was...
Yani babam annemle benden uzak kaldığında...
My daddy left home when I was thirteen
Babam ben 1 3 yaşındayken evi terketti.
Do you remember when Daddy left, how people treated us differently, even our so-called friends?
Babanızın gidişini hatırlıyor musunuz? İnsanlar bize farklı davranmıştı. Sözde arkadaşlarımız bile.
I caught that big bucket-mouth off an old lure my daddy left me.
Bu koca ağızlı şeyi babamın bana öğrettiği bir tuzakla yakaladım.
- Then Daddy left.
- Sonra babam gitti
IF YOU NEED ANYTHING ELSE, DADDY LEFT $ 50 ON THE DINING ROOM TABLE, OK?
Eğer başka bir şeye ihtiyacınız olursa, baban masanın üstüne elli dolar bıraktı. Tamam.
You remember how sad you were when your daddy left?
Baban gittiğinde nasıl üzgün olduğunu hatırlıyor musun?
# Changed up her pace since her daddy left her # Whoo!
- Çevrilmemiş altyazı -
You swore when Daddy left you'd look after me.
Babam seni terk edince bana bakacağına söz verdin.
Isn't that what you said when Daddy left?
Babam gittiğinde böyle demedin mi?
Ever since Daddy left.
Babam gittiğinden beri.
Your daddy left that face hole. " I don't know.
Tek düşündüğüm mega-masa.
Something your daddy left for you.
Babanın sana bıraktığı bir şey.
Daddy left it to me.
Babam bana bıraktı burayı.
- Oh, Daddy, he's left me.
- Baba, beni terk etti.
Daddy got a letter and Mommy left.
Babam bir mektup aldı ve annem bizi terk etti.
I was a lad in bluejeans, and barefoot, when I left my daddy's farm to join the Army.
Blue Jean pantalon, yalınayak babamın çiftliğinden orduya katılmaya gittiğimde.
On the day I left home to make my way in the world, my daddy took me to one side.
Kendi yolumu çizmek için evden ayrıldığım gün babam beni bir kenara çekti.
They took everything... even the gold watch my daddy'd left me.
Herşeyi aldılar. Babamın bana bıraktığı altın saati bile.
After Daddy was called up, there was no one left to work the land.
Babam askere çağırıldıktan sonra, ülkede çalışacak kimse kalmamıştı.
Turn left here, Daddy.
Sola dön, baba.
Turn left right here, Daddy.
Sağa dön baba.
" Make a left turn, Daddy.
"Sola dön baba."
Daddy before Mr. Spamshank left he wanted to talk to you.
Baba Bay Spamshank gitmeden önce seninle konuşmak istedi.
I left her at mother and daddy's.
Annemle babamın yanında bıraktım onu.
Daddy, we left Mommy outside!
Baba, annemi dışarıda bıraktık! Hadi, evlat.
Daddy, we left Mommy outside!
- Baba, annem dışarıda kaldı. - Gel evlat.
- Daddy left, yeah.
- Baban gitti, evet.
yay, still one left super, good girl i want daddy to cut the slices.
Bir tane kaldı. Süper, senin tatlı kız! Babam kessin pastayı!
Listen, Daddy knows you're tired... but Daddy knows you got a few more left in you.
Baban yorgun olduğunu biliyor. Ama baban birkaç yıl daha idare edebileceğini de biliyor.
No. Daddy was out. We left him to sleep and in the morning he'd gone.
Onu uyusun diye bıraktık ve sabah olduğunda gitmişti.
Who's mommy and daddy did not love him quite enough, got rid of him, and out of foolish guilt, left you a company, over which you are not equipped to preside.
Kimin anne ve babası onu yeterince sevmedi, ondan kurtulmaya çalıştı, ve bu günah duygusu ile, yönetmek için gerekli bilgiye sahip olmadığın bir şirket bıraktılar.
no, you know what? We're actually not going to do betting anymore, because I think it's left you with the impression that Daddy's... not so cool.
Artık iddiaya girmeyeceğiz çünkü bence bu sizde babanızın iyi olmadığı izlenimini yarattı.
Because l-I bet my left ovary... that that - that's Baby Peggy's daddy leaving the hospital to avoid the press.
- Aynen öyle. "Dua edin ve o size istediğinizi versin." Kim demiş biliyor musun?
But bad because you left out the part where you and daddy doubled back for Clyde.
Ama aynı zamanda kötüsün çünkü senin ve babanın birlikte Clyde için döndüğünüz kısmı atladın.
- Daddy left us some money.
Babandan kalan biraz para var.
Ever since we left, Daddy disappeared and she's been a wreck.
Biz gittikten sonra babam ortadan kayboldu ve annem de yıkıldı.
Took it to every honky on the block... till they left Big Daddy D alone.
Civardaki her beyaz, Koca Baba'yı rahat bırakana dek.
She thought that she would get everything, but my daddy knew what kind of woman she was and he left it all to me.
Her şeyi alabileceğini sanıyordu. Ama babam onun nasıl bir kadın olduğunu biliyordu... ve her şeyi bana bıraktı.
Daddy gone, all you have left is your palJesse.
Baban gitti, kalan tek kişi dostun Jesse.
You left it underneath my dollies, and god bless daddy so he doesn't get hurt.
- Şeyin altında... - Bebeklerim. Tanrı babamı korusun, canı yanmasın.
¢ Ü daddy gone and left us ¢ Ü
# Babam bizi terk edip gitti #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]