Dès translate Turkish
4 parallel translation
Vous savez quoi? Dès que je raccroche, je vais faire tracer cet appel!
Telefonu kapattığımda bu numaranın izini sürmelerini sağlayacağım.
Et moi, dès que je raccroche, je jetterai ce téléphone, après être parti de devant chez vous.
Bu konuşmayı bitirir bitirmez cep telefonunu atacağım. Tabii arabamla evinin önünden ayrıldıktan hemen sonra.
Même quand nous voyageons, dès qu'on arrive à la... uh, the... the border?
Yolcuğunuzu tamamlayıp vardığınızda sınıra.
Um... Dès qu'on arrive à la frontièr, tout est... Uh, They just...
Hımm sınıra vardığınızda işlemleri... kolaylaştırmıyorlar.
desire 81
desiree 34
desert 39
designer 28
desk 34
destruction 111
dessert 104
destiny 243
desperate 109
deserve 16
desiree 34
desert 39
designer 28
desk 34
destruction 111
dessert 104
destiny 243
desperate 109
deserve 16
design 31
destroy 130
despair 65
description 26
destroyed 125
destroyer 23
desi 57
desdemona 26
despite 19
desires 17
destroy 130
despair 65
description 26
destroyed 125
destroyer 23
desi 57
desdemona 26
despite 19
desires 17
designers 125
desmond 215
desjardin 21
destroy me 25
destroy it 102
destination 71
desperately 63
deserted 20
desperate housewives 25
deserved 27
desmond 215
desjardin 21
destroy me 25
destroy it 102
destination 71
desperately 63
deserted 20
desperate housewives 25
deserved 27