English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Easy pickings

Easy pickings translate Turkish

91 parallel translation
If it's as big as you claim, it's not going to be any easy pickings.
Söylediğin kadar büyük bir işse, bu hiç kolay olmayacak.
Easy pickings.
Kolay işler.
Easy pickings for a killer like that.
Öyle bir katil için kolay av.
Those banks have been offering extra reward money for us and I think Frank just figured on some easy pickings.
Bankalar başımıza ödül koymuş. Bence Frank de kolaydan paraya konma sevdasındaydı.
You'll miss the easy pickings.
Kolay parayı unutacak değilsin herhalde?
There's no easy pickings till they get it out of the ground.
Desteyi görene kadar kolay para yok.
There's no easy pickings in Denver, either.
Denver'da da kolay para yok.
That's no easy pickings.
Kolay lokma değildi.
Easy pickings now.
Artık kolay lokmalar.
Taro is easy pickings. His wife, Lady Kaede, is another story.
Taro kolay lokmadır ama karısı Kaede, şeytan gibidir!
They call me " Easy Pickings Lunch.
Sizi aptal canavarlar!
Easy pickings.
Sinek gibi avlarız.
Easy pickings.
Kolay lokmalar.
well... the easy pickings.
şey... kolay lokmayla.
"Here's easy pickings"!
"İşte yolunacak iki kaz!"
You're kicking my ass. It's gone from feeling like easy pickings to out-and-out bullying.
Beni rahatsız ediyorsun... ve bu rahatsızlık huzursuz etmekten çok batıcı olmaya başladı.
Easy pickings for the likes of you.
Senin gibiler için kolay av.
They should be easy pickings for you.
Onlar sizin için kolay avanta olmalıdır.
Check out the easy pickings.
Aşırılması kolay şeylere bak.
I figure one Wraith by himself is easy pickings, so I followed him here to this planet.
Dedim ki tek başına geldi diye kolay olur. onu bu gezegene doğru izledim.
That's easy pickings.
Kolay hedefler.
Easy pickings.
Çantada keklikler.
The natives are easy pickings they feel as though they were abandoned by their God Amaterasu and...
Yerliler kolay hedef. Tanrı Amaterasu'nun kendilerini terkettiğini düşünüyorlar.
Afraid you're gonna be easy pickings for that machine gun.
Makineliye hedef olursunuz. Kıpırdamayın.
There are no easy pickings here.
Bu sürüde tilkiye kolay bir av yok.
After you kill Saber, he'II be easy pickings!
Saber'ı öldürdükten sonra onunla istediğin gibi ilgilenebilirsin.
It's so easy to have a go at a bloke who looks like you, you're just easy pickings
Senin tipinde biriyle dalga geçmek çok kolay, sen kolay balıksın.
I'm telling you, easy pickings.
Sana söylüyorum, kolay avanta.
Sounds like easy pickings. Wait.
Kolay kazanılacak harçlığa benziyor.
Eventually, these rodents will abandon homes and buildings, which will make them easy pickings for predators.
Neticede bu kemirgenler, evleri ve binaları terk edecekler ve bu da onları yırtıcılar için kolay birer ava dönüştürecektir.
Easy pickings.
Kolay kız bulurum.
Easy pickings.
Kolay iş.
There are a lot of vulnerable men, overwhelmed with emotion and not thinking too straight, some alcohol, gorgeous Georgie, easy pickings.
Birçok savunmasız adam olur, duyguyla yüklü olurlar ve doğru düşünemezler. Biraz alkolle, muhteşem Georgie'ye kolay lokmalar.
For the mother fox it's easy pickings.
Anne tilki için adeta çantada keklik.
They were easy pickings when they were sleeping in their nests during the day. YOUNG :
Gündüz vakti, yuvalarında uyurlarken kolay lokma oluyorlardı.
With food so hard to come by in the open ocean, newly-hatched sooty tern chicks are easy pickings for the larger frigate birds.
Yiyecek bulmanın böyle zor olduğu açık okyanusta yeni kuluçkadan çıkmış isli deniz kırlangıcı yavruları büyük fregat kuşu için kolay bir avdır
Regardless a suit to regain control would take months by which time Jack would've bankrupted the hotel making it easy pickings for whatever vultures he has lined up.
Zaten tekrar işin başına geçmem için açılacak dava aylar sürer ki bu sürede Jack otelimi iflas ettirir bu da başıma sardığı akbabaların ekmeğine yağ sürer.
It was easy pickings.
Kolay lokmaydı.
Life is easy pickings if you grab your chance
Hayat kolay bir iştir şansı yakalarsan
She'll be easy pickings after what Sam did to her.
Tavlamak daha kolay olacaktır.
Huh! These are easy pickings.
Kolay lokma olacak.
♪ They're easy pickings at the discotheque ♪
Bulmuşsunuz
A stag is easy pickings.
Geyik kolay lokmadır.
On the ice, the cubs are easy pickings.
Buzun üstündeki yavruları yakalamak çocuk oyuncağıdır.
But it's not easy pickings.
Ama toplaması bir hayli zor.
And the pickings was easy.
Elde etmek de kolaydı.
We're months into an exceptionally long dry season, and many animals are finding the going hard, but for this troop, the pickings are easy.
Aylardır son derece kurak bir mevsimin içindeyiz. Birçok hayvan için yaşam zor. Ama bu sürü için hayat kolay.
And the pickings are far too easy.
Derilmeleri de aşırı kolay.
But up here, the pickings are easy.
Ama buradaki avlar kolay lokma.
Easy pickings
Kolay seçimler.
Easy pickings for a change.
Değişiklik olsun diye, kolay bir iş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]