English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Free as a bird

Free as a bird translate Turkish

120 parallel translation
This time next week you'll be as free as a bird.
Haftaya bu zamanlar bir kuş kadar özgür olacaksın.
Your husband's six feet under, I've been banished, and you're free as a bird.
Kocan toprağın dibinde, ben hapiste sense kuşlar kadar özgür.
The sheriff's gonna open this cage, and I'm gonna be as free as a bird in the morning.
Şerif, bu kafesin kapısını açacak ve sabah bir kuş kadar özgür olacağım.
There's a criminal walking around out there free as a bird.
Dışarıda elini kolunu sallayarak dolaşan bir suçlu var.
You sound free as a bird.
Bir kuş kadar özgür gibisin.
Doesn't he sound free as a bird, Clara?
Bir kuş kadar özgür gibi değil mi, Clara?
Free as a bird, wild.
Bir kuş kadar özgür, vahşi.
If we could just be like one of them out there, just free as a bird.
- Beni bilirsin Tom. Sen ve Dixie Kızları'nın da.
Besides, when the Phantom strikes again, the inspector will be as free as a bird.
Ayrıca, Hayalet tekrar çarptığında, Müfettiş serbest olacak.
Jewel let Matt Weaver fly free as a bird last night.
Dün gece Jewel, Matt Weaver'ın bir kuş gibi uçup gitmesine izin vermiş.
No matter what you do I'll breeze out of a place and will be free as a bird.
# Ne yaparsan yap, bir şekilde sıvışacak # # Kuş gibi özgür olacağım #
Look, pal, when we get to Bruges, I'll still be as free as a bird.
Dostum, Bruges'e gittiğimizde bir kuş kadar özgür olacağım.
Yes, sir... now I feel as free as a bird...
Evet efendim... şimdi bir kuş gibi özgür hissediyorum...
I make him comin'out of the hotel. He was free as a bird.
Adam kuş gibi otelden kaçıyor.
Ah, me, free as a bird.
Kuş kadar özgürüm.
There you go, missy, free as a bird.
İşte, bayanlar, kuş kadar özgürsünüz.
We come in at the sting, make the pinch, and... you walk out free as a bird.
Tam iş olacakken geleceğiz tutuklamalar yapacağız ve sen çekip gideceksin.
You're free as a bird.
Kuşlar gibi özgürsün.
I thought I was free as a bird.
Kuşlar gibi özgür olduğumu sanıyordum.
I'm as free as a bird in a tree.
Ağaçtaki bir kuş kadar özgürüm.
Free as a bird.
Kuş gibi özgür.
You're free as a bird.
Bir kus kadar özgürsün.
You're gonna be as free as a bird, vato.
Bir kuş kadar özgür olacaksın, vato.
I'm free as a bird.
Kuş gibi özgürüm.
You'll be free as a bird.
Kuş gibi özgür olacaksın.
In a moment, you'll be as free as a bird.
Birazdan kuş kadar hür olacaksın.
You give up your strength for about 24 hours, okay? Say, the next 24 hours. And Meg here is free as a bird and safe from harm.
24 saatliğine gücünden vazgeç,... ben de Meg'i serbest bırakayım.
I mean, you're, uh, you know, you're as free as a bird, which is fine... for you.
Demek istediğim, bir kuş kadar özgürsün ki bu gayet güzel birşey senin için.
Free as a bird.
- Kuş gibi özgür olarak.
Free as a bird.
Hem de kuşlar gibi özgür!
Free as a bird.
Hem de bir kuş kadar.
She's free as a bird.
Hayır'kuş kadar özgür.
"I'm as a free as a bird now " And this bird will never "change"
"Bir kuş gibi özgürüm artık...'ve değişmeyecek bu kuş..... artık"
- Then, free as a bird.
- Kuşlar kadar özgürüm o zaman.
oh, we're free! Free as a bird!
- Bir kuş kadar özgürüz.
Forced to live eternity dancing amongst the stars free as a bird but alone.
Sonsuza kadar yıldızların arasında kuşlar gibi özgür ama yalnızlığa mahkûm.
Free as a bird.
Kuşlar kadar özgürsün.
You're free as a bird.
Kuşlar kadar özgürsün.
You're a lively young creature, pure as spring water, free as a bird.
.. Genç, cesur bir hayvanı andırıyorsunuz.. Hava gibi saf ve temizsiniz...
Free as a bird. Fire away.
Bir kuş kadar özgürüm, söyle.
That's right, you're free as a bird.
Evet öyle, bir kuş kadar özgürsün.
I'm free as a bird!
Ateş yanmaya hazır!
Free as a bird.
Bir kuş kadar özgür.
I thought you'd be free as a bird tonight.
Bu akşam kuşlar kadar özgür olmanı bekliyordum.
Free as a bird.
Kuşlar kadar özgür!
As free as a mountain bird
Dağ kuşları kadar özgürdürler
I'm free as a bird.
Bir kuş kadar özgürüm.
It's no answer to why the biggest drug dealer in the city is out on the street as free as a fucking bird!
Kentin en büyük uyuşturucu satıcısının neden... dışarıda serbest olduğunun cevabı değil
A Brltish tar is a soaring soul as free as a mountain bird his fist should be ready to resist a dictatorial word
Biritanyalı yükseketen uçan olabildiğince özgür olan bir kuşun dansı Diktatör bir dünyaya karşı yumrukları hazır
As if there lay before me clear skies and I wanted to fly like a free bird
Özgür kuş gibi uçmayı istedim.
- So you're free as a bird.
- Yani kuşlar kadar özgürsün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]