Full of surprises translate Turkish
627 parallel translation
It's just full of surprises.
Bol sürprizli geçiyor.
Life is full of surprises.
Bilinmez.
- You're certainly full of surprises.
- Sürprizlerle dolusun.
A piñata is full of surprises, presents.
"Pinata" sürprizlerle doludur.
Didn't I told you it was full of surprises?
Sürprizlerle dolu olduğunu söylemedim mi?
But full of surprises, I promise you.
Ama sürprizlerle dolu olacak, söz veriyorum.
- Full of surprises, isn't he? .
- Sürprizlerle dolu, değil mi?
- Ma'am, you're just full of surprises.
- Bayan beni şaşırtıyorsunuz.
Life is full of surprises.
Yaşam sürprizlerle doludur.
The day's full of surprises.
Bu gün ne çok sürpriz var.
Well, but then you're full of surprises, aren't you?
Şey, fakat sen zaten sürprizlerle dolusun, değil mi?
Well, isn't life full of surprises?
Hayat sürprizlerle dolu, değil mi?
I must say he's full of surprises.
Sürprizlerle dolu olduğunu söylemeliyim.
Well, you're just full of surprises, aren't you?
İyi, Sürprizlerle dolusun?
Thanks to our entertainment chairman, Mrs. Darrin Stephens we have a special magic act tonight that is full of surprises.
Eğlence Başkanımız Bayan Darrin Stephens sayesinde bu gece sürprizlerle dolu özel bir gösterimiz var.
It's full of surprises.
Sürprizlerle doludur.
A day full of surprises.
Sürprizlerle dolu bir gün.
- You're full of surprises, Contessa.
- Sürprizlerle dolusunuz Kontes.
Still, life is full of surprises.
Yine de, hayat sürprizlerle doludur.
You never know, he's full of surprises. 89 and full of surprises.
Belli olmaz, sürprizlerle doludur. 89 yaşında ve sürprizlerle dolu.
End games are always full of surprises, aren't they?
Oyun sonları hep sürprizlerle doludur değil mi?
That young rogue of yours is full of surprises, my dear.
Senin şu genç hırsızın sürprizlerle dolu, hayatım.
You're full of surprises.
Sürprizlerle dolusun, değil mi?
It's so full of surprises.
Berbat!
These old woods are full of surprises, full of old wells, too
Yaşlı ağaçlar sürprizlere doludur ve eski kuyular.
You're full of surprises.
- Sen sürprizlerle dolusun.
Oh, you're really full of surprises.
Sürprizlerle dolusun.
You're full of surprises.
Sürprizlerle dolusun.
Life is full of surprises.
Yaşam tamamen süprizlerle dolu.
Well, the day could be chock-full of surprises.
Gün sürprizlerle dopdolu olabilir.
You are full of surprises. Come on in.
Sürprizlerle dolusunuz.
Life... is full of surprises.
Hayat... sürprizlerle dolu.
You'll find I'm full of surprises.
Seni daha çok şaşırtacağım.
That New Yorker is full of surprises.
New York'lu süprizlerle dolu.
I'm afraid this car is full of surprises.
Ne yazık ki bu araba sürpriz dolu.
Life is full of surprises.
Hayat süprizlerle doludur!
Life is full of surprises.
Hayat süprizlerle doludur.
- It's really full of surprises.
Sürprizlerle dolu.
Oh, it's full of surprises.
Oh, süprizlerle dolu.
Full of surprises.
Sürprizlerle doludurlar.
The next couple of days were full of surprises.
Sonraki birkaç gün sürprizlerle doluydu.
He's full of surprises.
O sürprizlerle dolu.
Your stepmother's just full of surprises.
Üvey annen sürprizlerle dolu.
You're still full of your little surprises, Mr. Holmes.
Hala küçük sürprizlerle dolusun, Bay Holmes.
Like leisurely unwrapping a large Christmas parcel full of the most wonderful surprises.
En olağanüstü sürprizlerle dolu büyük bir Noel paketini rahatça açmak gibi.
Life can be full of unpleasant surprises.
Hayat denilen şey, hoş olmayan sürprizlerle dolu.
Then I realized that life, is full of tricky surprises.
Hayatın sürprizlerle dolu olduğunu işte o an anladım.
The city is full of nice surprises.
Şehir güzel sürprizlerle doluymuş.
Strong, intelligent, with strange ways, and I'm sure, full of a lot of surprises.
Güçlü, zeki, garip alışkanlıkları ve sürprizleri var.
You're full of all kinds of surprises these days.
Son günlerde beni sürekli şaşırtıyorsun.
We're full of surprises, aren't we, Fenny?
- Sürprizlerle doluyuz, değil mi Fenny?
full of shit 18
full of grace 139
full of 17
full of life 37
surprises 19
full house 106
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full of grace 139
full of 17
full of life 37
surprises 19
full house 106
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full speed 26
full steam ahead 24
full throttle 32
full stop 110
full power 58
full impulse 21
full speed 26
full steam ahead 24
full throttle 32
full stop 110
full power 58
full impulse 21