English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Full of life

Full of life translate Turkish

1,095 parallel translation
Full of life?
Keyifli misin?
Dear child, you're so full of life.
Sevgili çocuğum, hayat dolusun.
Chin Ku was a strong man, so full of life...
Chin Ku güçlüydü, hayat doluydu...
You seem to be full of life
Çok neşelisin.
I'm always full of life!
Ben her zaman neşeliyimdir!
She is always full of life
O hep hayat dolu.
Full of life.
Hayat dolu.
You used to be full of life.
- Eskiden hayat doluydun. - Şey, evet.
Just a little while ago he was so full of life.
- Kısa bir süre önce hayatından çok memnundu.
The jungle is full of life, and all of its noisy.
Orman yaşamla kaynıyor, ve hepsi de gürültülü.
They're so full of life.
Yaşamla doludurlar.
He's full of life.
O kadar canlı ki.
Everything was full of life, and all life was one.
Her şey yaşamla doluydu ve tüm yaşam da tekti.
It's full of life.
Hayat dolu.
Kids his age are supposed to be cocky, full of life.
Onun yaşındaki çocukların, kendinden emin ve yaşam dolu olması gerekir.
Full of life. Till the end.
Hayat dolu, ölene dek.
Life's full of irony, isn't it? .
Yaşam ironiyle dolu, değil mi?
Brave young man, full of faith, who are about to start a new life, may you have lots of lively children from your faithful wife, and may your honoured race continue in the light of God.
Cesur genç adam, inanç dolu, yeni bir hayata başlamak üzere, Sadık eşinden bir sürü şirin çocuklarınız olsun, ve onurlu mücadelen Tanrı'nın ışığı ile devam etsin.
"My heart's full of sorrow and my life's barren"
"Kalbim hüzün dolu ve hayat bana çok ağır"
Life is full of surprises.
Yaşam tamamen süprizlerle dolu.
No, my life's full of stories.
Mutlu musun? Hayır, sorunlarım var.
Life... is full of surprises.
Hayat... sürprizlerle dolu.
Here at the clinic I'm among people, life I'd like to save a life, all by myself I'm an engineering graduate, still full of moral principles, ideas I'd like to stay that way
Burada klinikte insanlar arasındayım. Hayat... Hayatımı kurtarmak istiyorum.
Life is full of surprises.
Hayat süprizlerle doludur!
... it therefore appears to be evident that, when the defendant, Josselin Beaumont, arrived in Malagasy on the 14th of May, he had the full intention to make an attempt on the life of Colonel Njala, President of the Republic of Malagasy.
... bu nedenle apaçık belli ki sanık Josselin Beaumont,.. ... 14 Mayıs'ta Malagasy'ye vardığında,.. .. Malagasy Cumhuriyeti'nin Başkanı Albay Njala'nın,..
Life is full of surprises.
Hayat süprizlerle doludur.
Life is full of risks, isn't it?
Hayat risklerle dolu değil mi?
Life is full of ironies, isn't it, Darrell?
Hayat gülünesi tesadüflerle dolu, öyle değil mi, Darrell?
Life is like an artist's studio, full of half-finished sketches.
Bizim yaşamımız bir sanatçının atölyesi gibiydi. Terkedilmiş projelerle dolu.
You know, first of all, buddy boy, life is full of crappy stuff to do.
Her şeyden önce, delikanlı, hayat yapılacak boktan işlerle doludur.
A life full of humiliation and then the humiliation of a son steeped in vice, but she never gave me that black look.
Utançla dolu bir yaşam, ve sonra oğlunun ahlaksızlığının utancı. Fakat yine de bana hiç kızgın gözlerle bakmadı.
- My life is full of big mistakes.
- Tüm hayatım çok büyük hatalarla dolu.
- Well, life's full of regrets.
- Hayat pişmanlıklarla dolu.
It is full of things that my wife and I bought for our common life.
Bu evin içi e? im ve benim için ortak anylarymyzla dolu.
Fantasies of a life full with parties, friends, and perhaps even loves.
Partiler, arkadaşlar, hatta sevgiyle dolu hayaller.
Life is full of mysteries that he still has not told us.
Daha hayat onun bize anlatmadığı esrarla doludur.
Life's full of surprises.
Hayat süprizlerle doludur.
It's one thing to want somebody out of your life, it's another thing to serve them a wake-up cup full of liquid drainer.
Birincisi birinin hayatından çıkmasını istiyorsun ikincisi, onlara bir bardak dolusu pas sökücü içiriyorsun.
Surely there is someone else out there whose life is full of confusion.
Şüphesiz hayatı karmakarışık olan biri daha var orada.
That's because you're young and full of vigour and life... and a little ignorant.
Gençsin, enerji ve yaşam dolusun ve biraz da cahilsin de ondan.
His life seems so full of pain and chaos.
Hayatı acı ve karmaşa ile dolu.
Life's full of tough choices, isn't it?
Hayat zor seçimlerle doludur.
Sometimes you just have to take what life gives you.Cause life is like a mop and and sometimes life gets full of dirt and crud and bugs and hairballs and stuff, you just gotta clean it out, you, you gotta
Bazen hayatın size sunduğunu kabullenmek gerekir. Çünkü hayat paspas gibidir ve bazen ağzına kadar pislik, böcek ve saç topakları ve artıklarla dolar, temizlemeniz gerekir, buraya sokup sıkmanız ve baştan başlamanız gerekir.
Life with the clan is full of ups and downs. But I shall leave all this now.
Bu işin inişide çıkışı da vardır ama artık emekli olacağım!
That's the way life is, full of those little moments.
Hayat işte bu bu tür anlarla dolu.
My life's ambition is now full of sand.
Hayatta en çok arzuladığım şey tamamen kumların içinde.
His life seems so full of pain and chaos.
Yaşamı acı ve kaosla dolu görünüyor.
Most people have a full measure of life.
Pek çok insan uzun bir ömür sürer.
"Life is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing."
"Hayat ses ve öfkeyle dolu bir salağın anlattığı, anlamsız bir masaldır."
Don't spend your life full of regrets.
Hayatını pişmanlıklarla doldurarak harcama.
Within a single decade we can eliminate all of our problems and grant the elderly a rich, full life!
On yıl içerisinde, bütün sorunlarımızı çözüp, yaşlılara uzun ve sağlıklı bir ömür sağlayabiliriz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]