English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Funny face

Funny face translate Turkish

256 parallel translation
Little funny face.
Küçük, komik suratlı.
"Pedro Espinosa's little girl — the one with the skinny legs and the funny face — has she, by any chance, gotten married yet?"
"Pedro Espinosa'nın küçük kızı komik yüzü ve sıska bacakları olan - hala evlenmek için bir kısmet bulamadı mı?"
- Hello, Funny Face.
- Merhaba Nemrut Suratlı.
With an "F", like in "Funny Face".
"N" ile, "Nemrut" taki gibi.
All you have to do is call, Funny Face.
Seslenmen yeterdi Nemrut Surat.
I might, Funny Face, I might!
Yapabilirim Nemrut Surat, yapabilirim!
Maybe you could answer that, funny face.
Belki de bu soruya sen cevap verebilirsin, komik yüz.
I once had a cousin who had a duodenal ulcer and an extremely funny face, both at the same time.
Bir zamanlar hem mide ülseri hem de komik bir yüzü olan bir kuzenim vardı.
Hello, funny face. Hey.
Selam komik surat.
Here's a present for you, funny face.
Al sana bir hediye komik surat.
He likes that funny face, huh?
Komik yüzlü kadınları sever, ha?
See my funny face?
Komik suratımı görüyor musun?
Little funny face.
Seni küçük komik suratlı seniii Roger
That's a very funny face, Charly.
Çok komik bir yüz, Charly.
Don't worry, funny face.
Merak etme, komik surat.
Your husband comes down. He makes a funny face, if you pardon me this expression.
Hanımım, kocanız burada.
Got a funny face.
Gülünç bir suratı var.
Did he have a funny face?
Yüzü de garip miydi?
No, I'm going to make a funny face.
Hayır, komik surat yapacağım.
- It was my funny face, wasn't it?
- Komik yüzümden dolayı, değil mi?
What a funny face!
Ne garip bir yüz!
She has got a funny face
Komik bir yüzü var.
I want to blow out this one tree, funny face and make a wish for your birthday.
Komik suratlım benim, şu ağacı söndürüp... doğumgünün için bir dilek tutacağım.
You've still got a funny face.
Hala komik bir suratın var.
Hey there, funny face.
Hey buradayım, komik surat.
And it's these funny shapes, these bulbs and these contorted things that we see all over this face here that tells us that these volcanic rocks were erupted underwater.
Ve bu ampule benzeyen komik şekillerle, bu eğri büğrü şeyler burada yüzeyde gördüğümüz her şey ve bize bu volkanik kayaların, suyun altında patladığını söylüyor.
Just go on, be funny with soap on your face and get to be a first comedian.
Git sabunlu yüzünle eğlendir ve iyi bir komedyen ol.
So what of it? That funny little woman with a face like a scrubbed kitchen floor.
Fırçalanmış mutfak zeminine benzeyen suratıyla şu komik kadıncık.
Funny,'cause I could have sworn I knew your face.
Tuhaf, çünkü yüzünüzün tanıdık geldiğine yemin edebilirim.
- Your face looks funny.
- Komik görünüyorsun.
Funny how a man's face will stick in your mind.
Bir insanın yüzünün aklına takılıp kalması çok tuhaf.
You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost.
İçeri girdiğimde yüzünde gülünç bir ifade vardı, sanki ben bir hayalettim.
I think her face is perfectly funny.
Bence yüzü çok gülünç.
I think my face is funny.
Bence yüzüm komik.
He walked toward me with a funny sort of smile on his face.
Bana doğru yürüdü. Yüzünde tuhaf bir gülümseme vardı.
I wanted you to get that funny look on your face and tell me not to wear them.
Yüzünde o tuhaf ifadeyle bu kıyafeti giymememi söylemeni istedim.
Once at a party I was telling a dream I had, and right in the middle of it I notice the funny smile on Tess's face and I realised I was telling her dream.
Şöyle bir şey. Dinle. Bir keresinde bir partide, bir rüyamı anlatıyordum.
Jackson, there's a funny, inscrutable look on your face.
Jackson, yüzünde tuhaf ve anlaşılmaz bir ifade var.
No, it just feels funny, like it was someone else's face.
Sadece komik geliyor, sanki başkasının suratıymış gibi.
THIS FUNNY LITTLE GIRL WITH A SCRUNCHED-UP FACE.
Siz ve şu küçük kızla.
- Not as funny as the look on your face.
- Yüzünde durduğu kadar komik değil tabi.
You've got a funny look on your face. Are you okay?
Sen iyi misin?
FACE : B.A., it isn't funny. B.A. :
- B.A., bu komik değil.
FACE : Very funny. HANNIBAL :
- Çok komik.
The human mind's a funny thing, Face.
İnsan aklı tuhaftır Face.
Isn't it funny how sometimes it takes a total stranger to point out something that's been right there in front of your face?
Bazen gözünüzün önünde duran gerçeği bir yabancının yüzünüze vurması ne kadar tuhaf değil mi?
Funny-face!
Komik surat!
Of course I will, funny-face, for you.
Elbette olacağım komik surat, senin için.
Funny-face, what are you talking about?
Komik surat, sen neden söz ediyorsun?
Funny-face.
Komik surat.
Does my face look that funny?
Suratım o kadar mı komik duruyor yahu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]