Funny man translate Turkish
846 parallel translation
"Where's the funny man?"
Komik adam nerede?
"Bring on the funny man!"
Komik adamı getirin!
The Funny Man.
Komik adam.
He was such a funny man
Ne kadar komik bir adam.
Funny man.
Komik adam.
Your husband is a very funny man, isn't he?
Eşiniz çok tuhaf bir adam, değil mi?
You are a very funny man.
Çok komik bir adamsınız.
Look at the funny man!
Komik adama bakın!
- Funny man, huh?
- Komik misin sen?
- Funny man, huh?
- Amma komiksin?
I guess this is where the funny man says, "Shall we dance?"
Soytarının "dans edelim mi?" dediği an, bu an olsa gerek.
You are not a funny man, Captain Pringle.
Sen soytarı değilsin, Yüzbaşı Pringle.
A funny man, huh?
Komik adam.
- You're a funny man. - Why?
- Komik bir adamsın.
I will give the funny man exactly five seconds to step forward.
Bu komik dostumuza bir adım öne çıkması için beş saniye tanıyorum.
You funny man, Shears.
Tuhaf adamsın, Shears.
Because you're a funny man.
Çünkü sen komik bir adamsın.
Funny man!
Komik adam!
You're a funny man.
Sen komik adamsın.
Always the funny man, huh?
Daima eğlenceli bir adam, hı?
Th-th-that--you're a real big, funny man.
- Öyle sanıyordum.
In particular, the, um... funny little man, the stage manager.
Bilirsin, cinayetin işlendiği zaman adı geçen gezici tiyatronun. Özellikle o komik küçük adamı, sahne amirini bul.
And that funny little man what's his name?
- Şu komik adam hani adı neydi? - Tom Brent.
Certainly seems funny to me, replacing a man like Dr. Bell with an unknown.
Dr. Bell'in yerine tanınmayan birinin geçirilmesi, çok garibime gidiyor.
Listen, funny one, do you want to make a man happy?
Bir adamı mutlu etmek ister misin komik kız?
What a funny-looking man.
Ne komik görünüşIü bir adam.
The funny old man at the sideshow who owns the ape.
Karnavaldaki, gorili olan komik adam.
When you figure out he laughs like a man, That's not such a funny name after all.
Erkek gibi güldüğünü fark ettiğindeyse o isim o kadar da komik gelmiyor.
Ain't it funny how much trouble a man can get into innocently?
Bir adamın masumane bir şekilde başını belaya sokması komik bir şey, değil mi?
Mommy, doesn't that man have a funny nose?
Anneciğim, o adamın komik burnu var, değil mi?
They're written by a type of man so far superior to you it isn't even funny.
Sizden komik olamayacak şekilde üstün olan bir adam tarafından yazıldı.
Like I tell you, the old man acted kind of funny sometimes but I knew how to handle him Need a lot of service?
Evet, dediğim gibi, ihtiyar bazen tuhaflaşırdı. - Ama onu nasıl idare edeceğimi bilirdim. - Çok mu hizmet isterdi?
You're a funny old man.
Gerçekten komik adamsın.
Oh, darling, he was just a funny little old man in a funny hat.
Hayatım sadece komik şapkası olan komik bir yaşlı adamdı.
Other man funny.
Öteki adam komik.
Funny if he turned out to be the wrong man.
- Tuhaf, kötü adam haline geldi.
- Man speak funny words.
- Adam konuşmak komik.
He was a funny, fat little man, but he loved me.
Komikti, şişmandı, kısaydı ama beni seviyordu.
It's a funny feeling working with a man.
Bir erkekle çalışmak tuhaf bir duygu.
That crazy man is so funny!
ÇıLgın adam, çok komik!
Funny what the night does to a man.
Gecenin bir insana yapabildikleri çok tuhaf.
Funny. I thought that tall, handsome man who came to see her last week was her boyfriend.
Geçen hafta gelen uzun boylu, yakışıklı adamın onun erkek arkadaşı olduğunu sanıyordum.
When a man starts to get old, his eyes play funny tricks on him.
İnsan yaşlanınca gözleri ona oyun oynuyor.
Darling, this is a funny way for a man to find out he's a father, but you are.
Sevgilim, baba olduğunu söylemenin garip bir yolu bu, ama öylesin.
Funny how a man's face will stick in your mind.
Bir insanın yüzünün aklına takılıp kalması çok tuhaf.
It's the saga of a man with very little charm and even less courage. It's not funny.
Çok sevimsiz ve cesaret yoksunu bir adamın hikayesi bu.
You're not too funny today, Fat Man.
Bugün hiç de komik değilsin şişko.
Funny how a man softens to another when once he's killed him.
Ne garip, insan birini öldürdükten sonra ona karşı kini kalmıyor.
Funny how a woman lets herself go when there's no man around.
Etrafta bir erkek yokken bir kadın nasıl kendini gösterir? Komik
Funny thing about Chink there, he keeps trying to prove he can shoot better than any man alive.
Chink, ayakta birini görse iyi silah kullandığını kanıtlamaya çalışır.
Well, the man gave me a funny look because I did look a bit shabby.
Ama adam bana biraz garip baktı. Çünkü pejmürde bir görünüşüm vardı.