English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Goddamn it

Goddamn it translate Turkish

6,341 parallel translation
Goddamn it! Jesus.
Yüce İsa.
Hey. Goddamn it.
Hay senin...
Goddamn it!
Kahretsin!
Goddamn it, Ashley, what the fuck are you...
- Lanet olsun Ashley, yine ne...
Lady, what are you pushing for? Goddamn it!
Ne diye itiyorsunuz, bayan?
Goddamn it, Ray, now this is my ass on the line, too.
Lanet olsun Ray, benim götüm de tehlikede şimdi.
Goddamn it, you said a bush.
Lanet olsun çalılık dedin.
Goddamn it, Bridg, where the fuck are you?
Lanet olsun Bridge, hangi cehennemdesin?
Goddamn it, I don't know what the hell is wrong with you.
Lanet olsun be, sorunun ne bilmiyorum bile.
Goddamn it.
Lanet olsun.
Goddamn it.
Lanet olsun. O rahiple ilgili mi?
Goddamn it.
Kahretsin.
Goddamn it, Fauzi, you're the one that keeps telling me... I have a responsibility to fix this place because of who I am.
Kahretsin Fauzi, kimliğim yüzünden burayı düzeltme sorumluluğum olduğunu söyleyip duran sendin.
Listen to me, goddamn it. We need to undo this deal.
Bu anlaşmayı geri almalıyız.
All right, goddamn it!
- Kahretsin be!
Goddamn it.
- Kahretsin be.
Goddamn it, what did I say?
Lanet olsun! Ne dedim ben?
Take the shot, goddamn it.
- Ateş et lanet olası.
I know what I want to do next, goddamn it.
Ne yapacağımı biliyorum ben amına koyayım.
No. No! Goddamn it!
Hayır lanet olası!
Take the shot, goddamn it!
Ateş edin lanet olasılar.
Goddamn it, Todd, clean up your shit.
Yeter artık Todd! Şu pisliklerini temizle.
Goddamn it, General.
Lanet olsun General.
Oh, goddamn it, Saul!
Lanet olsun Saul!
- Take the shot, goddamn it!
- Ateş etsene be!
Shit. Goddamn it.
Lânet olsun, kahrolası!
Goddamn it.
Lanet olası.
It's goddamn depressing.
- İç karartıcı lan.
It's goddamn delicious.
Çok da lezzetlidir.
It was a win-goddamn-win. And you shit all over it.
Sen de sıçtın batırdın.
Because I goddamn lied to Logan, and it didn't work.
Çünkü Logan'a yalan söyledim ve işe yaramadı.
But you stayed here, so that thing is still over your goddamn head, and I stopped it.
Ama sen burada kaldın ve o şey hala kafanın üstünde sallanıyor ve ben bunu durdurdum.
No, I saved your goddamn business after you told me to never do it again.
Hayır, bir daha asla yapmamamı söyledikten sonra kahrolası işini kurtardım
Goddamn it, sonya, no.
Desteği beklemelisin.
Maybe it isn't perfectly OCD tidy, or decorated with stupid posters of dumb art, or pillows with goddamn whales, or old-timey maps, but it's still my home.
Belki OCD'li gibi her şeyim çok düzenli değil, saçma sanat eserlerinin posterleriyle, üzerinde lanet balinalar olan yastıklarla ya da eski haritalarla süslü değil belki ama yine de benim evim.
Then it must've been the goddamn Irish.
O zaman İrlandalılar olmalı. Belki Marks onları da parmağında oynatıyordur.
I'm going to try to fix it so the goddamn thing never happened in the first place.
En başta olmaması gereken bu şeyi düzeltmeye gidiyorum.
- Goddamn it, Harvey.
- Lanet olsun, Harvey.
- once I get my goddamn painting. - Hey, hey, take it easy.
- ben tablomu geri aldığım zaman.
What you deserve. You're goddamn right it is, and you have some nerve telling'me no after all I've done for you.
Kesinlikle doğru ve sen de onca emeğime rağmen hayır deme cüretinde bulunuyorsun.
After he put us goddamn in it.
Bizi bu işe soktuktan sonra.
I tell him to do something, and he never goddamn does it.
Ona bir şey yapmasını söylüyorum ama o hiçbir zaman yapmıyor.
And I'm gonna goddamn do it.
Ve gidip yapacağım.
It's none of your goddamn business, okay?
- Bu seni hiç ilgilendirmez!
The worst thing is this means you wanted to marry Becca, but you can't even let me spend the night without it becoming a goddamn traumatic event.
En kötü olan da, Becca ile evlenmek isteyip bu iş travmatik hale gelmeden benim geceyi atlatmama izin vermeyişin.
I hate it, Gretchen Cutler, but you goddamn floor me.
Bundan nefret ediyorum, Gretchen Cutler ama beni yere serdin.
It was a goddamn coup.
Darbe yaptılar resmen.
It's a goddamn homecoming, right under our noses.
Burnumuzun dibinde evine dönüyor adam.
[Sighs] It's so hard living up to your goddamn standards all the time.
Senin o lanet olası standartlarına göre yaşamak çok zor.
Why is it so goddamn hot?
- Neden bu kadar sıcak?
It was your goddamn birth-list ceremony!
Bu senin doğum listesi törenin değil miydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]