English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Good news is

Good news is translate Turkish

3,520 parallel translation
The good news is, your husband can beat this, Mrs. Scully.
İyi haber, kocanızın bu sorunu aşabileceği Bayan Scully.
Okay, well, the good news is the Shop no longer controls the missile. I do.
Pekâlâ, iyi haber o füzeyi artık Dükkan kontrol edemiyor, ben ediyorum.
Well, the good news is those same stewardesses are still working.
Güzel haber o güzel hostesler hâlâ çalışıyor.
Good news is you're not losing your mind.
İyi haber, aklını kaçırmıyorsun.
Good news is it doesn't look like you need any stitches.
İyi haber ; dikiş atılmasına gerek yok gibi.
Well, the good news is I don't feel the fire ant bites anymore.
İyi haber şu, artık ateş karıncalarının ısırığını hissetmiyorum.
The good news is, it's definitely not a tumor.
İyi haber, bu kesinlikle tümör değil.
Well, the good news is if I can't hit the Billy Goat for burgers and fries, I'll probably lose 10 pounds.
İyi haber şu ki, Keçi Billy'nin elinden burger ve kızartmaları alamazsam büyük ihtimalle 10 sterlin kaybedeceğim.
The good news is... we don't have you on security cameras, Jenny.
İyi haber şu güvenlik kamerasında görüntün yok, Jenny.
Well, the good news is that you're free.
İyi haber, artık özgürsünüz.
Well, the good news is your friend from Philly wasn't here to kill Bill or Diane.
E, iyi haber, Philly'den gelen arkadaşının Bill ya da Diane'i öldürmek için burada olmadığı.
Well, the good news is she'll probably forget about your hands.
İşin iyi tarafı dev ellerini de unutma ihtimalinin olması.
Well, the good news is he hasn't left the building.
Pekala, iyi haber şu ki adamımız hala binayı terk etmedi.
Pack it up. The good news is business is booming, profits are up.
İyi haber işler hareketlendi, kârımız yükseldi.
And good news is he is.
İyi haber şu ki öyle.
Good news is...
İyi haber...
The good news is, at least you get to make a dramatic entrance.
İyi haber şu ki, en azından dramatik bir giriş yapacaksın.
Good news is he's getting cagey.
İyi haber ağızı sıkı olmaya başlamış.
Well the good news is that the tanks look just like all the other ones.
Neyse ki tüplerin görünüşü diğerleriyle aynı.
Good news is it looks like the spell is finally wearing off.
İyi haber görünüşe göre büyünün etkisi geçti.
Well, I don't want to be indelicate... but the good news is I might be your permanent teacher.
Kabalık yapmak istemem ama... Müjde! Daimi öğretmeniniz olabilirim.
Good news is, the jumper's transmissions can be traced back to a receiver. You find the receiver...
İyi haber, sinyal artırıcının dalgaları alıcıya kadar takip edilebilir.
Well, unless that good news is you have testicular cancer, I don't give a rat's ass.
Testis kanseri olmadığın sürece hiçbir iyi haber sikimde değil.
Good news is I think I can get it flying again.
Güzel haber sanırım onu tekrar uçurabileceğim.
The good news is Nick Hempstead's in a stable condition, and will make a full recovery.
İyi haber, Nick Hempstead'ın durumu iyi ve tamamen iyileşecek.
Well, the good news is the cars aren't nearly as damaged as you two.
Şey, iyi haber şu. Arabalar sizin kadar hasar görmemiş.
The good news is those two lovelies won't stop until every last corner of Gotham is infected.
İyi haber, bu iki sevimli şey, Gotham'ın her köşesi virüslü olana kadar durmayacak.
Now, the good news is he's not even in China.
İyi haber şu ki, adam Çin'de değil.
Good news is, I know where Joel is.
İyi haber Joel'in nerede olduğunu biliyorum.
Good news is, this jingle's going great.
- İyi haber, bu şarkı çok iyi gidiyor.
Well, the good news is, you don't have any at the moment.
İyi haber şu an hiç hastan yok.
Now, the good news is, we think we've identified a suspect.
İyi haber se şu, Sanırım bir şüpheli belirledik.
But the good news is, the only thing wrong with me is my eyes.
Ama haberler iyi, tek sorun gözlerimdeymiş.
Good news is, we got your money and your guns.
İyi haber, paranı ve silahlarını bulduk.
Look, the good news is that there is an adorable term for men in our position.
İyi haber şu ki, bizim durumumuzdaki erkekler için çok sevimli bir terim var. - Evet.
Well, I-I guess the good news is the effects are only temporary, just long enough for it to strike.
Sanırım güzel haber etkisinin kısa süreli olması sadece ona saldıracak zamanı tanıyacak kadar sürüyor.
The good news is, we drove the Flightmare away.
İyi haber, Uçan Kâbus'u uzaklaştırdık.
This is good news, right?
Bu iyi bir haber, değil mi?
Good business is good news for our county.
İyi işler şehrimiz için iyi haberlerdir.
It really is good news.
Gerçekten iyi bir haber.
And it is really good news for me.
Benim için iyi haberler var.
There is at least some good news coming out of Utah where it looks like Senator Orrin Hatch... I just got an e-mail with an attachment.
- Az önce ekli bir e-posta aldım.
Well, I still don't know who the shifter is, but I think I know what they want, and it's not good news.
Şekil değiştirenin kim olduğunu hala bilmiyorum ama galiba ne istediklerini biliyorum ve pek hoşuna gitmeyecek.
Good news about having vampire blood in your system is, that's step one to creating a new vampire.
Vücudunda vampir kanı olmasının iyi yanı bunun yeni bir vampir yaratmanın ilk adımı olmasıdır.
The absence of bad news is not good news.
Kötü haberlerin yokluğu iyi haber anlamına gelmez.
The good news about having vampire blood in your system is that's step one to creating a new vampire.
Vücudunda vampir kanı olmasının iyi yanı bunun yeni bir vampir yaratmanın ilk adımı olmasıdır.
Wow. That is good news.
Bu iyi bir haber.
Is not gonna happen, but... here comes the good news.
Bu mümkün değil, ama... işte güzel haber geliyor.
Uh, your blood analysis is done. - Good news.
Kan analizin tamamlanmış, iyi haber.
Yeah. Hey, why is it every time we get the smallest bit of good news,
En küçük güzel bir haber almamızda bile,...
We've found out who the little fellow is - and it's not good news.
Küçük arkadaşımızın kim olduğunu bulduk. Haberler iyi değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]