English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grandma's

Grandma's translate Turkish

3,257 parallel translation
Yeah, that's what Grandma said.
Büyükannem de aynı şeyi söyledi.
I know you've been struggling, so I brought you some of Grandma's chicken soup.
Oyununda zorlandığından, anneannenin tavuk çorbasından getirdim.
I was buying dinner last night for this large-breasted girl who calls herself salome, and she's looking at the menu, ridiculing this Grandma Moses drawing and she's bas-out funny.
Kendini "Salome" * diye hitap ettiren şu koca memeli kız ile akşam yemeğindeydim Şu Moses Nine çizimiyle alay ediyordu ve çok komikti.
Meet your grandma.
Babaannenle tanış.
Grandma - it's the "Patriotic Tattoo" scene.
Büyükanne "Yurtsever dövme" sahnesi.
Beibei will be staying with Mr Xie's grandma.
Bei Bei, bay Xie'nin büyükannesinde kalacak.
My grandma's caravan.
Büyükannemin karavanı.
Your grandma's stinking caravan!
Büyükannenin pis kokulu karavanı!
I can't believe Ricky's holed up in Havasu with his grandma when we're finally commit legit.
Ricky'nin büyükannesiyle beraber Havasu *'da inzivaya çekildiğine inanamıyorum. Tam da işler ciddileşmişken...
He's with his grandma.
Ninesiyle birlikte.
There's this one I produced. Her grandma was sick and her mom was a janitor.
Mesela yetiştirdiklerimden birinin büyükannesi hastaydı ve annesi kapıcıydı.
Look, we just needed a little help and that's what Grandma did for us.
Bak, biraz yardıma ihtiyacımız var ve Bunu büyükanneniz bizim için yaptı.
That is my grandma-gamma's ring.
Ne var?
For me, it's my dead grandma.
Beni de ölen büyükannemden.
You gotta look broke when you're lowballing for grandma's silver.
Büyükannenin gümüşlerini karaborsadan okuturken sen de borsaya göz kulak ol.
I just keep thinking about Cassie's grandma.
Cassie'nin büyük annesini düşünmeden edemiyorum.
We were just talking about how maybe you shouldn't worry so much about what grandma thinks, that's all.
Sadece, büyük annemin ne düşündüğü hakkında endişelenmemen gerektiği hakkında konuşuyorduk, sadece, hepsi bu.
- Besides, grandma's, uh...
- Ayrıca, büyükannenin, aa...
I mean, she's your grandma.
Yani, o senin büyükannen.
- It's bonkers grandma.
- Keçileri kaçırmış büyükanne.
- You know, he's here, grandma.
- Biliyorsun, o burada büyükanne.
Ready, grandma?
Hazır mısın büyükanne?
Your grandma's visiting this week.
Büyükannenin bu hafta geleceğini söylemiştin.
You're Grandma's bitch.
Büyükannenin kaltağısın sen.
Your grandma's looking for you.
- Butters, büyükannen seni arıyordu.
Don't fart on Grandma. She's trying to enjoy her ham.
Büyükannenin üzerine yapma.
He's, uh, going to help take us to Grandma's.
Kendisi büyük annene gitmemizde bize yardımcı olacak.
You can eat next when grandma's gone.
Büyükannemiz gidince yaparsın.
Well, I'm trying to get my son to stand on his own two feet, and I guess I didn't count on you being the pushy grandma.
Ben oğlumun kendi iki ayağı üzerinde durmasını sağlamaya çalışıyorum. Herhalde bu yüzden ısrarcı büyükanne sayılmayacağım.
I don't think that's an option anymore, grandma.
Artık böyle bir seçeneğim olduğunu düşünmüyorum büyükanne.
Grandma, the woman's got plenty to deal with, raising a six-year-old son without me complicating things.
Büyükanne, onun uğraşması gereken bir sürü şey var. Altı yaşında bir çocuğu var bir de benim sızlanmamı çekemez.
Uh, grandma's gonna come pick you up, and she won't know how to load your insulin pump, so will you show her?
Büyükannen seni gelip alacak insülin pompasının nasıl çalıştığını bilmiyor ona gösterebilir misin?
My grandma's sick.
Büyükannem hasta.
Grandma, can you breathe softly?
Büyükanne, yavaşça nefes alır mısın?
He's at grandma's.
Büyükannenlerde.
I'm sorry, but Emma and I had so much fun yesterday, that I signed us up for a "Grandma and Me" class.
Üzgünüm, ama Emma ve ben dün çok eğlendik ve ben bizi "Babaannem ve ben" sınıfına kaydettim
Don't need grandma's help any more.
Babaannesinin yardımına artık ihtiyacı yok
Grandma out of toothpaste?
Büyükanneni diş macununu bırakmış mı?
Grandma's here.
Büyükannem geldi.
Aha! that is grandma's way of being nosy
İşte bu da büyükannem tarzı ; her şeye burnunu sokar.
That's just grandma.
Her zamanki büyükannen.
Grandma is not the last person who's going to think that that automatically means that I'm bad at school or illegal or whatever.
Bu şekilde düşünen tek insan büyükannem olmayacak. Okulda kötü olmam veya yasadışı işlere bulaşmam veya farklı bir şey otomatikman bu şekilde algılanacak.
Abhi was broken after Grandma's death...
Abhi büyükannesinin ölümünden çok etkilendi.
Catherine, you're sitting in Grandma's chair.
Catherine, büyük annenin sandalyesinde oturuyorsun.
Go get your grandma's beater and meet me at Andre's.
- Ninenin külüstürü al ve benimle Andre'lerde buluş.
Uh, it's my grandma's.
- Ninemimdir de.
Top of my grandma's building.
Ninemin yaşadığı binanın tepesinde.
It's weird without Grandma.
Ninem olmadan tuhaf.
This is Grandma Zezcis's secret recipe. At least 3,000 years old.
Bu ninenizin en azından 3000 yıllık gizli tarifi.
My grandma Bitsy's secret recipe, given to her... by her housekeeper, Delilah, who raised her and was her best friend.
Evet, büyükannem Bitsy'nin gizli tarifidir. Ona da, hem onu yetiştiren hem de en yakın arkadaşı olan hizmetçileri Delilah vermiş.
But anyways, the grandma's going to be so happy to see that you fixed her house.
Ama her neyse, büyükanne evini tamir etiğiniz için çok mutlu olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]