English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grandsons

Grandsons translate Turkish

120 parallel translation
Sister... you're gonna give me grandsons... by way of Alan... or Quick.
Rahibe sen bana torunlar vereceksin. Alan yoluyla ya da Quick.
One day, someone else, it may be you, my boy, or your sons or grandsons will pick up where we left off.
Bir gün, başka birileri,... ki bu kişiler, siz, oğlum, sizin çocuklarınız ya da torunlarınız da olabilir,... bayrağı bizden devralacaklardır. Bundan eminim.
Let's hope they brought their grandsons along.
Torunlarını da getirmiş olduklarını umalım.
Three of them, grandsons of that same Kammal... the mukhtar who gave us this land.
İçlerinden üçü bize o araziyi veren Muhtar Kammal'ın torunlardır.
- I got two granddaughters, nine and ten, two grandsons near 1 6 and I got a grandson 35 years old!
- Dokuz ve on yasnda iki, 1 6 yasna yakIasan iki, ve 35 yasnda bir torunum var!
Jove deposed his father, killed one of his grandsons and married his own sister.
Jüpiter babasını azletti, torunlarından birini öldürdü öz kız kardeşiyle evlendi.
My two grandsons are dead.
İki torunum da öldü.
I've seen my splendid son, Germanicus, murdered, and my grandsons, Drusus, Nero, Gemellus.
Benim harika evladım Germanicus'un öldürüldüğünü gördüm torunlarım Drusus'un, Nero'nun ve Gemellus'un da.
Not all my dreams came to fruition I'd like my sons, or perhaps my grandsons, to reap the benefits
Tüm hayallerimi gerçekleştiremedim. Oğullarımın, torunlarımın hayallerini gerçekleştirmesini istiyorum.
Because grandpas are always fond of their grandsons. That would seem a logical assumption.
Büyükbabalar torunları için her zaman zevk kaynağıdır gayet mantıklı bir varsayım
Also, there was the question of his grandsons
Ayrıca, Saray erkanı Majestelerinden...
- How are grandsons will spit on our photos, and sons won't dare while we're still alive?
Ya'Oğullarımız daha biz yaşıyorken belki yapamaz ama torunlarımız fotoğraflarımıza tükürecek'diyen?
I guess Lao Li's grandsons are going into business.
Sanırım Lao Li'nin torunları ticarete atılıyor.
Your two grandsons have been arrested.
( Teğmen Martin Castillo - Vice Amiri ) İki torunun da tutuklandı.
General Lao Li, you're under arrest... for the attempted murder of your two grandsons, conspiracy to commit a felony, felonious assault.
General Lao Li, iki torununu öldürmeye, ve hain bir saldırıyı azmettirmekten, seni tutukluyorum.
They won't have grandsons and they won't have... baseball games, and they won't have hot dogs, and they won't have that kind of stuff.
Orada torunlar olmayacak, ne de beysbol. Sosisli sandviç olmayacak ve böyle şeyler.
And their sons and their grandsons after them.
Ve oğulları ve sonra da torunları.
Let's worry about the grandsons, not the grandfathers.
Artık büyük babalarımız için değil, torunlarımız için endişelenelim.
I want Riata to stay in the family, to go to my grandsons.
Riata'nın ailede kalıp, torunlarıma miras kalmasını istiyorum.
My grandsons idea.
Torunumun fikri.
We're always working for him. He treats us like we're his dogs, not his grandsons.
Bize sanki köpekleriymişiz gibi davranıyor, torunları gibi değil.
My grandsons were punished enough.
Torunların yeterince cezalandırıldı.
Your grandsons.
Torunların.
She'll give you many grandsons.
Sana bir çok erkek torun verecek.
Where are my grandsons?
Nerede benim torunlarım?
Plenty for ten thousand grandsons!
On bin toruna yetecek kadar!
So you are the grandsons of Mori Shintaro.
Demek siz Mori Shintaro'nun torunlarısınız.
My brothers and sons and grandsons and cousins and nephews the night has been long.
Kardeşlerim oğullarım torunlarım kuzenlerim ve yeğenlerim gece çok uzundu.
One hundred years of delay have passed since President Lincoln freed the slaves yet their heirs, their grandsons are not fully free.
Başkan Lincoln köleleri serbest bıraktığından beri yüz sene geçti. Ancak onların torunları hala, tam olarak özgür değil.
Your grandsons!
Torunların!
If not I'll send my grandsons to skin you alive.
Eğer haber alamazsam torunlarımı yollayıp diri diri deriniz yüzdürürüm.
We don't want our sons or grandsons fighting this war 30 years from now, do we?
Oğullarımızın, torunlarımızın 30 sene daha savaşmalarını istemeyiz, değil mi?
Her grandsons throw her on the river.
Torunları onu bir dereye atar.
Grandsons sacrifice their lives also.
Torunları hayatlarını feda ediyor.
His mother shows off her grandsons to make me jealous.
Dediğimi hiçbir zaman yapmadın.
Can I see my grandsons?
Torunlarımı görebilir miyim?
If only all my grandsons... married one like her!
Bütün torunlarım ona benzeyecekse evlendirirdim!
These gentlemen are his grandsons.
Bu beyler torunlarıymış.
- Grandsons.
- Torunlarıyız.
I have two grandsons.
- Yürümemeniz gerekiyor. - İki torunum var.
For my daughter, for my son-in-law, and for my 3 grandsons. I'm thankful that both my brothers are home, and
Kızım, damadım ve 3 torunum için Tanrıya şükrediyorum. - 2 büyük kardeşim evde olduğu için Tanrıya şükrediyorum.
And someday I vow to you your sons and your grandsons will look into your eyes.
Ve inanın bir gün çocuklarınız ve torunlarınız, gözünüzün içine bakıp...
- The grandsons of goat herders we now rule 2 million square miles.
- Evet, keçi çobanlarının torunları. Şu anda üç buçuk milyon kilometrekareye hükmediyoruz.
- My grandsons were watching the match The TV suddenly conked out.
Benim büyük çocuklar t bir maç izliyorduk ve aniden kaput gitti.
I never dreamed that the life of my grandsons... which began with such love and comfort... would turn to see so much violence and bloodshed.
- Sevgi ve aşkla başlayan ama daha sonra şiddet... - ve öldürmeyle sonuçlanan torunlarımın hayatını...
You know, we got grandsons coming up in this neighborhood.
Bu mahallede yetişen torunlarımız var.
I've got my two grandsons for the weekend.
İki torunum hafta sonu icin burada.
Got the grandsons, of course, but the oldest one's only 12.
Torunlar var tabii, ama en büyüğü 1 2 yaşında.
Your grandsons grow bigger and stronger each day.
Senin torunların her geçen gün daha büyük ve güçlü oluyor.
For your sake, for your daughters, for your grandsons.
İkimiz de bitmiştik. Belki hala da öyle. - Mary Jane kesin daha bitik değil mi?
When she came here with my grandsons,
Torunlarımla buraya geldiğinde "Yine uyuşturucuya mı başladın?" diye sordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]