English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Guys with guns

Guys with guns translate Turkish

200 parallel translation
Guys with guns.
Silahlı adamlar.
So, the two of us assume an offensive posture against six guys with guns... in an aeroplane at 35,000 feet over the ocean.
Yani ikimiz, okyanusun 35.000 feet yukarısındaki bir uçakta silahlı altı adama karşı saldırı pozisyonunda olduğumuzu varsayacağız.
Most guys with guns usually do.
Bir çoğunun da silahı var.
Forty guys with guns, and you're worrying about your little car?
Silahlı kırk adam varken sen küçük araban için mi endişeleniyorsun?
You see signs around here with guys with guns shooting ducks?
Burada silahlı adamların ördekleri vurduğu resimler gördün mü?
Coloured guys with guns make me nervous.
Eli silahlı zenciler asabımı bozar.
Oh, great, so what are we gonna use against those guys with guns?
Oh, süper, öyleyse silahlı adamlara karşı ne kullanacağız?
Let me tell you, I seen more guys with guns wet the bed than anything.
En çok altını ıslatanlar elinde silah olan adamlardır.
- Don't land on any bald guys with guns.
- Silahlı ve kel adamların kafasına konma.
Guys with guns came to my house.
Evime silahlı adamlar gelmişti.
Guys with guns and psychology degrees, like Butters out there.
Yeni ve psikoloji diplomalı gençlere, Butters ve diğerlerine.
We got one, two, three guys with guns. A shitload of money.
Silahlı üç adam ve bir sürü para.
Except for the guys with guns.
Silahlı adamlar hariç.
Gordon had me under his arm and then two bad guys with guns chased us.
Gordon beni kollarına aldı ve iki kötü adam bizi kovalıyorlardı.
So guys with guns jumped out of a car?
Silahlı adamlar arabadan mı çıktı?
Look at him. one brother, surrounded by four white guys with guns.
Baksana. Etrafında dört silahlı beyaz var.
Two guys with guns cleared me out of here.
İki silahlı adam beni gönderdi.
Think it's easy being surrounded by guys with guns all day?
Bütün gün eli silahları adamlarla olmak kolay mı sanıyorsun?
- I thought you liked guys with guns.
- Eli silahlı adamları sevdiğini sanıyordum.
I mean, you needed a tank there and guys with guns to stop it.
Demek istediğim, bunu durdurmak için orada bir tanka ve silahlı adamlara ihtiyacınız var.
Before I knew it, guys with guns were swarming the place.
Sonra bir de baktım her yer silahlı adam dolmuş.
There are two guys with guns.
Silahlı iki çocuk var.
There's a load of guys with guns.
Bu görevlilerin silahları ağzına kadar dolu.
She was being chased by a couple of fishy guys with guns.
O, şüpheli ve silahlı birileri tarafından kovalanıyormuş gibi davranıyordu.
Guy next to the driver had a shotgun and a rifle and two guys in the back blazing at them with machine guns.
Şoförün yanındaki adamda hem çifteli hemde tüfek vardı arkadaki iki herifte otomatik makineler.
Anyone who could've identified those guys with machine guns got wiped out!
Etrafı tarayan herifleri teşhis edebilecek herkes öldürüldü.
And'cause I'm not so fuckin'stupid as to drive this car into the woods... to find two other guys with machine guns who know I got money.
Ve çünkü, arabayı, bende para olduğunu bilen silahlı iki adamın bulunduğu ağaçların arasına sürecek kadar aptal değilim.
There's a bunch of guys outside with guns.
Dışarıda silahlı bir sürü adam var.
We only have two guns,... and I think one of them ought to stay with you guys.
Sadece iki silahımız var, ve bence bir tanesi sizde kalsa daha iyi olur.
Those guys with the guns?
Şu silahlı olan adamlar?
The guys with the guns are saying something about a head check?
Silahlı adamlar kafa sayımından bahsediyorlar.
We're four guys in a room with guns to our heads.
Dördümüzün kafasına silah dayalı.
Her father's mixed up in some kind of government mess, and there's a bunch of guys chasing her around with guns.
Babası bir tür hükümet pisliğine karışmış ve bir grup adam onu silahlarla kovalıyorlar.
Lots of guys with machine guns, shit like that?
Makineli tüfekli bir yığın adam, öyle boktan bir durum mu yani?
- You leave your guns with those guys.
- Silâhları şu çocuklara verin!
Any faster than that... and, uh, big guys with guns.
Hızlı olursa silahlı adamlar gelir.
You'd just stand there and let me face 6 guys with 6 guns?
Yani durup 6 silahlıya saldırmamı mı izleyeceksin?
You got your fur-coated razor blade there... and a bunch of guys with guns. All right.
Pekala.
You guys can be in the trucks with the tranq guns.
Siz, uyuşturucu silahlarla kamyonda olursunuz.
For example, these two guys with the machine guns.
Örneğin makineli tüfekli bu iki herif.
The guys with the guns, which means you answer our questions.
Biz silahlı adamlarız, bunun anlamı sorulara siz cevap vereceksiniz.
- You know, Martin some guys run around with guns.
- Martin biliyorsun... etraf eli silahlı adam dolu.
And the guys with the guns?
Bir de silahlı çocuklar?
You got three old guys with loaded guns onstage.
Sahnede silahları dolu olan üç yaşlı adam var.
What about the big guys with the big guns?
Harika.
You got three old guys with loaded guns on stage... they look back at their lives... see who they were, what they accomplished... how close they came to realizing their dreams.
Sahnede silahları dolu olan üç yaşlı adam var. Geçmişlerine bakıp ne olduklarını neyi başardıklarını rüyalarını gerçekleştirmeye ne kadar yaklaştıklarını görüyorlar.
A whole platoon of big hairy guys with really cool tats and more guns than you can count.
Tam bir müfreze saçaklı saçlı, gerçekten sıkı kas yığını ve sayamayacağınız kadar silah.
Two guys sneak in with guns.
İki silahlı kişi buraya girdi.
Likes to surprise a bunch of guys with nail guns.
Birilerini çivi tabancasıyla korkutmayı seviyor.
A couple days later, I get off-stage... and some big guys are waiting with some big guns.
Bir kaç gün sonra, sahneden indim ve koca adamlar, koca silahlarıyla beni bekliyorlardı.
And even if Upgrayedd... could somehow magically travel through time... we got secret service guys with huge guns protecting us, okay?
- Öyle! Ve Upgrayedd... mucizevi bir şekilde zamanda yolculuk etse bile... koca silahlı gizli servis elemanları bizi koruyor olacaklar, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]