English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hide it

Hide it translate Turkish

3,843 parallel translation
I also realized I had to hide it from everyone.
Aynı zamanda bunu herkesten gizlemem gerektiğini de farkettim.
You might want to hide it and keep the volume off.
Bu yüzden telefonu saklamak ve sesini kısmak isteyebilirsin.
And you didn't hide it as well as you think you did.
Ve sandığın kadar iyi saklayamadın.
You can't hide it, huh?
Bunu gizleyemiyorsunuz, değil mi?
They wouldn't have gone in here to hide it. That can't be true.
Buraya bunları saklamaya gelmediler herhalde, bu doğru olamaz.
Were you just going to wait until you were in the middle of chemotherapy? When you couldn't hide it anymore?
Yoksa kemoterapinin ortasına artık saklayamayacak duruma gelene kadar bekleyecek miydin?
- You shouldn't have told her - I didn't know You couldn't hide it forever
söylemeliydin ona bilmiyordum sonsuza dek saklayamazdın
And these houses had all these nooks and crannies where they could hide it.
Bu evlerde de içkileri saklayabilecekleri pek çok zula vardı.
Hide it then!
- Bunu sakla o zaman!
She still clumsy sheep and no beauty can not hide it.
Hala beceriksiz bir koyun.. ve çirkinliğini gizleyemiyor.
She told me to hide it from you.
Sizden saklamamı, bir şey söylemememi o istedi!
If you want to make someone touch you and you can't change the way you look, I guess the next best thing is to hide it, with makeup, with clothes, with whatever you can find.
Birinin sana dokunmasını isteyip de görünüşünü değiştiremezsen... sanırım ikinci en iyi şey de onu saklamak..., makyajla, kıyafetle, bulabildiğin her şeyle.
They'll only have one, and they'll hide it... but I'll find it.
Sadece bir tane var ve onu saklayacaklar... ama ben onu bulacağım.
Although most normal mothers don't move their home out of state and try and hide it from their own son.
Ama normal anneler, eyaletten taşınıp bunu öz oğlundan saklamaz genelde. Krema bitmiş.
Okay, look, let's hide it,
Hadi saklayalım...
Perhaps, but... given the manner in which the body was disposed, our killer not only knew that this had become a homicide, he tried to hide it. Showed his true colors.
- Olabilir, fakat cesedin atılış biçimine bakılırsa katil bunun bir cinayet olduğunu biliyordu ve aynı zamanda bunu saklamaya da çalıştı.
Where'd you hide it?
- Nereye sakladın?
His doctors hide it under a bunch of fake names, but they all lead back to Samuel Montrose Reston.
Doktorlar sahte isimler yazmışlar ama bütün isimler Samuel Montrose Reston'a çıkıyor.
I hated to hide it from you.
Senden saklamak hiç hoşuma gitmiyordu.
I happened to see the young lady hide it a few months back.
Birkaç ay önce genç hanımın sakladığı görmüştüm.
All right, take all this stuff and hide it.
Tüm aletler kaldır ve bir yere sakla.
The leopard finishes the hunt by Carrying the wildebeest into the long grass to hide it from scavengers and other predators.
Leopar, antilobu leş yiyicilerden ve diğer yırtıcılardan saklamak için uzun otların arasına taşıyarak avını sonlandırıyor.
It's not easy to hide.
Saklanmak çok zor.
It's good to be able to hide for a while.
Bir süre ortadan kaybolmak iyidir.
No, it's too swollen to hide.
Hayır, saklanamayacak kadar şişmiş.
Oh. I hide it in there from the maids.
Temizlikçi kadınlardan saklıyorum.
Now that we have confirmed what it is, it'll be easier to hide from him.
Şimdi biz ne olduğunu onayladık. Şimdi ondan saklaması daha kolay olacak.
Now that we have confirmed what it is, it'll be easier to hide from him.
Ne olduğunu belirlediğimize göre, ondan saklamak daha kolay olacak.
Either way, it's only one night, and when the masks are off, and we're being ourselves again, we have nothing to hide behind, and maybe that's okay.
Her halükarda, sadece bir gece, ve maskeler indiğinde, tekrar kendimiz olacağız, arkasına saklanabileceğimiz hiçbir şey yok, ve belki de iyi olan budur.
You hide till morning and make it through the night.
Sabaha kadar gizlen gece boyunca da bunu yap.
Okay, if he is trying to hide something, it could hurt you.
Eğer bişeyleri saklamaya çalışıyorsa, seni incitebilir.
And does not want to talk about it, but I think they are trying to hide something.
Bu konuda sorguya çekilmekten bıkmışlar ; bilmiyorum ama bence bir şeyleri saklamaya çalışıyorlar.
And passion can be a scary thing, but we shouldn't run or hide from it because passion is...
Ve tutku korkutucu bir şey olabilir, ama biz ondan kaçıp saklanmayacağız çünkü tutku...
I don't like it when you hide your feelings I'm not hiding anything.
hislerini saklamanı sevmiyorum bi şey saklamadığım yok.
It's a good place to hide a lifetime of plunder.
Hazineyi saklamak için güzel bir yer.
So this is where you hide the good stuff, is it?
Yani iyi malzemeleri sakladığın yer burası, öyle mi?
Why would he hide a Panamanian diplomatic bag in the wall or murder someone for just laying eyes on it?
Panama'ya ait diplomatik bir çantayı duvara neden mi saklar? Yoksa sadece çantayı görmüş birini neden mi öldürür? - Biri.
It's no hide-and-seek.
Ne saklanma ne de bulma.
Oh, it's something you want to hide?
Saklamak istediğin bir şey ha?
We can't hide from it.
Ondan saklanamayız.
It's not going to be okay because now I'm a whistleblower against my country and I'm gonna have to hide out in Russsiaaaaaa.
Sorun var çünkü artık kendi ülkem aleyhinde muhbirlik yapıyorum ve Rusya'da saklanmam gerekecek.
I know it sounds bad, and this is the last thing you want to deal with, but I I did not want to hide anything from you.
Biliyorum bu iyi gözükmüyor ve uğraşmak isteyeceğin son şey budur ama senden hiçbir şeyi saklamak istemiyorum.
We have to manage a temporary substitution It's needless to try to hide
Geçici olarak yerine birini atamalıyız. Saklamaya çalışmak gereksiz.
You know, when I was a little kid, I used to hide under the blanket every time I heard it thunder.
Biliyor musun çocukken gök gürültüsü duyduğumda hep battaniyenin altına saklanırdım.
Listen, if there's one thing I know, it's how to hide from the authorities, all right?
Dinle, eğer bildiğim birşey varsa o da otoritelerden saklanmaktır, tamam mıı?
There's only so many places she can hide. We've dealt with her before. We'll do it again.
- Önceden nasıl başa çıktıysak şimdi de öyle yapacağız.
You want to hide a secret, The ultimate secret, You do it in something like this.
Büyük bir sırrı saklamak istiyorsan böyle bir şeyin içine saklarsın.
They were calling it scouts for locations To hide naval bases.
Buna deniz üslerini saklayacak yerlerin keşfi demişler.
It's only gonna make him hide longer.
Bu sadece onu daha fazla saklanmaya itecektir.
Hide yourself, I will find you when it is over!
Saklan. Her şey bittiğinde seni bulurum.
If you cooperate, it tells me you have nothing to hide.
Bizimle iş birliği yapmanız, saklayacağınız bir şey olmadığı anlamına geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]