English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How'd it happen

How'd it happen translate Turkish

101 parallel translation
How'd it happen?
Nasıl oldu?
How'd it happen?
- Nasıl oldu bu?
- How'd it happen?
- Nasıl oldu?
How'd it happen to you?
Nasıl oldu?
How'd it happen?
Bu nasıl oldu?
- How'd it happen?
- Nasıl olmuş?
Maybe you saw how'd it happen?
Belki siz nasıl olduğunu gördünüz?
I would like to know how'd it happen.
Nasıl olduğunu öğrenmek isterim.
- How'd it happen?
- Nasıl?
Odd how the real consorts with the shadows - how the present fuses with the past. How does it happen?
Hayaletlerle arkadaşlık etmek sıra dışıdır bunun için şimdiki zamanla geçmiş zamanın birleşmesi gerekir.
- How'd it happen?
- Nasιl oldu bu?
How'd it happen?
Nasıl olmuş peki?
- How'd it happen?
- Nasıl oldu bu?
This attack, how'd it happen?
Şu şok, nasıl gerçekleşti?
I guess he knew that it could happen at any time cos... he kept this little notebook and he'd write down all his ideas on how he wanted the business carried on.
Her an böyle bir şeyin olabileceğini düşünmüş olmalı ki böyle bir defter tutmuş. Şirketin nasıl devam etmesi gerektiği konusundaki tüm fikirlerini yazmış.
How'd it happen?
Nasıl olmuş?
H-H-How'd it happen?
N-N-Nasıl olmuş?
It couldn't happen I'd know Like when bees know how to make honey
İmkansız. Kesinlikle bilirim. Arıların bal yapmayı bildiği gibi.
Shelby is a safe town, if something like this could happen here, think how bad it must be out there
Shelby güvenli bir kasabadır. Böyle bir şey olabiliyorsa dışarının ne kadar kötü olabileceğini düşünün.
- How'd it happen?
- Nasıl olmuş peki?
How'd it happen?
Ne oldu?
Actually, it sank. How'd that happen?
- Aslında, battı.
How'd it happen?
Bu nasıl oldu? Sen oradaydın.
You even don't know if something's gonna happen. Or even if it did, how'd you know which train is going to crash?
Bunu biliyoruz da, hangi tren çarpacak, nasıl çarpacak?
How'd it happen?
- Olay nasıl oldu?
I don't get it. How'd it happen?
Hala anlamıyorum, nasıl oldu dedin?
How'd it happen?
- Yandım.
- How'd it happen?
Ve röntgen lazım. - Nasıl olmuş?
Now that Ross knows, how'd it happen? When?
Artık Ross da bildiğine göre nasıl olduğunu anlatır mısınız?
How'd it happen?
Palm Springs'in üzerindeki dağlarda San Jakinto'sa tırmanıyordum.
So how'd it happen?
Peki nasıl oldu?
- How'd it happen?
Nasıl olmuş?
How'd it happen?
nasıl olmuş?
How'd it happen, Tiapa?
Nasıl olur, Tiapa?
- How'd it happen, your dad?
- Baban nasıl öldü?
How did I get it wrong? How'd it happen?
Neyi yanlış anlamışım?
How'd you make it happen? Well, you know, people underestimated me because I come from a small schoo but I busted open at the combine, mr.
Şey, bilirsin, küçük bir okuldan geldiğim için herkes beni hafife aldı.
yes. apparently, it was disabled. how did that happen?
Evet ama anlaşılan o ki devre dışı bırakılmış.
How'd it happen?
Nasıl olur bu?
How'd it happen.
Bu nasıl oldu?
How'd it happen to her?
Ne oldu?
Hm. How'd it happen?
- Nasıl oldu?
How'd it happen?
Nasıl olmuştu?
How'd it happen?
Nasıl oldu ya lan?
So how'd it happen? Were... were you drunk?
O zaman nasıl oldu?
- How'd it happen?
- Nasıl oldu ki bu?
- How did it happen?
- Nasıl oldu? - Yaparken biraz acıdı tabii.
How'd it happen? Motorcycle swerved, hit a cab, which struck a parked car.
- Motosiklet yoldan çıkıp park halindeki araca çarptı.
How'd it happen?
Bu nasıl olabildi?
How'd it happen, Rick?
Nasıl oldu, Rick?
So how'd it happen?
Eee, nasıl oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]