It happened so quickly translate Turkish
78 parallel translation
I-I don't know. It happened so quickly.
Çok çabuk oldu.
It happened so quickly
Çok çabuk oldu.
It happened so quickly, this was the only photo.
Öyle çabuk oldu ki, sadece bu fotoğrafı kaldı.
It happened so quickly.
Çok hızlı oldu.
It happened so quickly.
Bilmem. Çok ani oldu.
It happened so quickly.
O kadar hızlı oldu ki.
It happened so quickly and so abruptly, that I said, I shouted to Norman, "The fix is in."
Çok hızlı ve ansızın Norman'a bağırdım "Çok zor durumda."
It happened so quickly...
Çok çabuk oldu...
It happened so quickly.
Olaylar çok ani gelişti.
She was coming at me, it happened so quickly.
Üstüme geliyordu. Çok çabuk oldu.
- It happened so quickly.
Birden oldu.
I'm sorry that it happened so quickly for me.
Çok çabuk olduğu için özür dilerim.
It happened so quickly.
Sonra her şey birden bire oluyor...
It happened so quickly.
Aniden oldu.
It happened so quickly.
Her şey çok ani oldu.
It all happened so quickly.
Her şey çok çabuk oldu.
It's all happened so quickly.
Her şey öyle çabuk oldu ki.
It apparently happened very quickly, so the killer must have been a swordsman of considerable skill.
Görünüşe göre olay çok çabuk olmuş..... yani bunu yapan adam hatırı sayılır bir kılıç ustasıymış.
It all happened so quickly.
Ne kadar ani oldu.
Dad this happened so quickly. It's like riding a rocket.
Baba her şey çok hızlı oldu.
It all happened so quickly. We were arguing, then he came at me, and I stepped aside and then he just fell overboard.
Tartışıyorduk, sonra üzerime geldi kenara çekildim, sonra denize düştü.
- It all happened so quickly.
- Her şey çok çabuk oldu.
I told you, it all happened so quickly!
Sana söyledim, çok çabuk oldu.
I don't actually recall how it all happened so quickly.
Gerçekten bütün bunların nasıl bu kadar çabuk olduğunu hatırlamıyorum.
Well, it all happened so quickly, Chief Inspector.
Her şey öyle çabuk oldu ki, Baş Müfettiş.
It all happened so quickly.
Herşey çok çabuk oldu.
Yes, but it all happened so quickly...
Evet. Ama her şey birden bire oldu...
It all happened so quickly... you must have remembered it wrong.
Her şey çok çabuk oldu yanlış hatırlamış olmalısın.
It all happened so quickly, I couldn't believe it.
Çok çabuk oldu, inanamadım.
You didn't tell us you got engaged! - Amazing friend! "lt happened so quickly, I didn't even realise it"
nişanlandığını söylememiştin harika dostum olaylar çok hızlı bir şekilde gelişti ki ne olduğunu anlayamadım sen asla hiç bir şeyin farkına varamıyorsun zaten sakin lütfen otur ilk defa buraya geliyor sizlerde öyle
And, I know that's happened quickly, but it has, and it means a lot to me, so I'm going to say this and then deny it if it ever gets out.
Ve bunun çabuk geliştiğini biliyorum. Ama, bunun benim için anlamı çok büyük. Ve sana bunu söyleyeceğim ve eğer sana uymuyorsa, reddet.
It all happened so quickly.
Çok çabuk oldu.
It all happened so quickly.
Herşey çok hızlı gelişti.
It all happened so quickly, I'll explain later.
Bir anda oldu. Açıklarım sonra.
It all happened so quickly.
Arabayı almayacaktın, takip edecektik.
He set me up. it all happened so quickly.
Bana tuzak kurdu. Her şey çok çabuk oldu.
It all happened so quickly...
Her şey o kadar çabuk oldu ki.
It has all happened so quickly.
Çok çabuk oldu.
Yeah, no, Sock found us a place, and it just... it happened really quickly, so...
evet, hayır, Sock bize bir yer buldu... ve.. gerçekten öyle çabuk oldu ki...
it all happened so quickly. we barely had time to rescue you.
O kadar çabuk oldu ki seni zar zor kurtardık.
It all happened so quickly. We barely had time to rescue you.
O kadar çabuk oldu ki seni zar zor kurtardık.
It's just happened so quickly.
Sana söyleyecektim, ama her şey çok çabuk gerçekleşti.
This thing happened so quickly that nothing could have been done to stop it.
Bu o kadar kolay oldu ki, durdurmak için hiçbir şey yapılamadı.
It all happened so quickly.
Her şey çok ani oldu.
It all happened so quickly.
Her şey çok çabuk gerçekleşti.
It just happened so quickly.
Her şey çok hızlı oldu.
It happened too quickly so I'll report afterward
Her şey çok ani gelişti. Sonra rapor edecektim.
It happened s-so quickly.
O kadar hızlı oldu ki...
It all happened so quickly.
Her şey çok hızlı oldu.
I don't know, it just all happened so quickly.
Bilmiyorum, her şey bir anda oldu.
It just happened so quickly without time for me to even think about it.
Daha üzerinde düşünemeden çok hızlı bir şekilde oluverdi.
it happened to me 43
it happened 362
it happened a long time ago 18
it happened again 60
it happened so fast 92
so quickly 29
it has been a long time 28
it has been a while 26
it happens sometimes 54
it happens 817
it happened 362
it happened a long time ago 18
it happened again 60
it happened so fast 92
so quickly 29
it has been a long time 28
it has been a while 26
it happens sometimes 54
it happens 817
it has begun 40
it has 378
it happens a lot 19
it happens to the best of us 28
it hasn't happened yet 22
it hasn't 96
it has nothing to do with you 93
it has happened 17
it has been 74
it hasn't been easy 41
it has 378
it happens a lot 19
it happens to the best of us 28
it hasn't happened yet 22
it hasn't 96
it has nothing to do with you 93
it has happened 17
it has been 74
it hasn't been easy 41