English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How could you

How could you translate Turkish

14,841 parallel translation
How could you not want one?
Nasıl istemezsin?
How could you...?
Nasıl yaparsın?
How could you seriously believe that you would change anything you, foreman Quangel?
Nasıl gerçekten bir şeyleri değiştirebileceğine inanırsın Ustabaşı Quangel?
How could you not tell your own brother what you do?
Ne yaptığını öz kardeşine nasıl söylemezsin?
How could you do that to him?
Bunu ona nasıl yapabildin?
And how could you bully someone else and being like, "you don't fit the standards?"
"Tiyatroyla sinagog arasında hiçbir fark yoktur."
How could you think that I would spend the night with a man I just met?
Daha yeni tanıştığım biriyle kalacağımı nasıl düşünürsün?
How could you violate me like this?
Beni böyle nasıl teşhir edersin?
How could you do it? Your own son?
Bunu kendi evladına nasıl yaparsın?
How could you even think that she could make a bomb or kill somebody?
Nasıl bir bomba yapabileceğini düşünebilirdin Ya da birilerini öldürmek mi?
How could you know?
Sen nereden bileceksin ki?
How... how could you ever really know?
Nasıl bileceksin ki yani gerçekten?
You blew your own brains out, how could you survive?
Beynini dağıttın, bundan nasıl sağ çıkabilirsin?
Holmes, how could you?
- Holmes, bunu nasıl yaparsın?
I look at Conner, and I see that seven-year-old scrub that I grew up with, and it's like, how could you be mad at a seven-year-old?
Conner'a bakıyorum ve birlikte büyüdüğüm yedi yaşındaki o cüceyi görüyorum ve yedi yaşındaki birisine nasıl kızılır diyorum.
How could you do all these horrendous things?
Bu kadar korkunç şeyleri nasıl yaparsın?
How could you ever leave a place like Earth?
Dünya gibi bir yeri nasıl bırakabildin?
How could you let a little girl fool you?
Ufacık bir kızın seni kandırmasına nasıl göz yumabildin?
How could you fail to watch over a child?
Bir çocuğa nasıl göz kulak olamazsın?
- How could you keep this from me?
- Bunu benden nasıl saklayabilirsin?
How could you marry a guy with a name like that?
Bu isimde biriyle nasıl evlenebildin?
How could you be so stupid?
Nasıl böyle bir aptallık yaparsın?
How could you?
Nasıl hatırlayacaksın?
How much could you... hold on.
Ne kadar... bekle.
If I could teach my son how to walk, I can teach you these steps.
Oğluma nasıl yürüneceğini öğretebildiysem, Sana de bu adımları öğretebilirim.
You said that the ambush was arranged to frame Superman, but how could they know that he'll show up in the in the middle of the desert.
Bu kumpas Superman'e çamur atmak için ayarlandı dedin ama nasıl oluyor da onun çölün ortasında bir yerde ortaya çıkacağını biliyorlardı. Teşekkürler.
How did you know you could trust the people you have been talked to?
Karşılaştığın insanlara güvenebileceğini nasıl anladın?
How could she be as mistaken as you suggest, if you truly despise Sir James?
Eğer Sör James'ten bu kadar nefret ediyorsan, senin hakkında söylediğin kadar yanılıyor olamaz.
How could they possibly marry? To what do you refer?
Nasıl evlenmiş olabilirler?
You could teach a mouse how to do that.
Bunu farelere de öğretebilirsin.
Uh, how far did you say that Chinaman could jump? What, whoa.
- Şu Çinli adam ne uzağa atlayabilir demiştiniz?
You ever wonder how one person could have so much bad luck.
Bir insanın ne kadar merak ettiğini hiç düşündün mü?
Penny... as a scientist, my job is to figure out why things happen. But I don't think I'll ever understand how someone like me could get to be with someone like you.
Penny bilim insanı olarak işim olayların neden olduğunu çözmek ama sanırım hiçbir zaman benim gibi birinin senin gibi biriyle nasıl birlikte olduğunu anlayamayacağım.
I don't know how you could live with something like that.
Böyle bir şeyle nasıl yaşıyorsun anlamıyorum.
How many people, do you think throughout history were diagnosed as schizophrenic, psychotic, bipolar, or maybe just being crazy, when they had something that could've been so easily diagnosed?
Tarih boyunca kaç insanın çok kolay bir şekilde teşhis edilebildiği hâlde şizofren, psikoz, manik depresif veya sadece delirmiş teşhisi konulduğunu düşünüyorsunuz?
Yeah. I'm not sure how much longer you could've gotten away with it.
Evet, ben de kendini daha ne kadar koruyabileceğini düşünüyordum.
How could he tell if it was you or a real wolf?
Gerçek kurt sesi yada senin sesin olduğunu nasıl biliyordu?
Would you tell me how this thing could be?
Nasıl bana söyler misin Bu şey olabilir mi?
Or you could try something different like manning up and just telling her how you feel.
Veya farklı bir şey deneyip adam gibi ona nasıl hissettiğini söyleyebilirsin.
And I can see how you could then look down on me from all the way up there.
Bana neden aşağılayarak baktığını şimdi anlayabiliyorum.
Unless you could work for free, I don't really see how we would make it work.
Bedavaya çalışmayı kabul etmezsen seni işe almamız zor görünüyor.
On the way here, I wondered how I could convince you to come home and... what would we do with the boy, but now this thing?
Yoldayken seni dönmeye nasıl ikna ederim diye düşünüyordum. çocukla ne yaparız diye.
How could you?
Bunu nasıl söylersin?
Claire, I once told you there was nothing you could say or do to change how I felt about you.
- Claire bir defasında sana olan hislerimi değiştirmek için söyleyebileceğin ya da yapabileceğin hiçbir şey olmadığını söyledim.
If you had rats in your house, you could make them go away by singing to them and telling them how poor the eating was where they were and how good it was elsewhere.
Evinde sıçanlar varsa bulundukları yerde rızkın az olduğunu ve başka yerde daha iyi olacaklarını şarkıyla falan anlatıp onları def edebilirsin.
If you could take one guy to an island with you and you knew you'd be safe because he was the best man and he was going to figure out how to survive, he was going to make everything...
Bir adaya düştün ve Yanında bir kişi getirebilirsin Güvendiğin biri, en iyisi Nasıl hayatta kalacağını bilen, her şeyi yapabilecek,
And I could even tell you how much time you'd get for that.
Ve bunun için ne kadar yiyeceğini bile söyleyebilirim sana.
How could I love you through someone else?
Başkasının vasıtasıyla seni nasıl sevebilirim?
So you can imagine how difficult it was for me to arrange it so that I could say, "I am the one who set her free."
Tüm bunları ayarlayarak "Onu serbest bırakan benim." dememin ne kadar zor olduğunun farkındasındır.
How the fuck could I fuck up right when I met you?
Siktir. Tam seni tanıdığımda her şeyi bok ettim.
You know how the wind feels fluffy, like you could stuff it into a pillowcase - right before a big thunderstorm? - Mmm-hmm.
Sert bir fırtınadan hemen önce, rüzgar nasıl hafif eser bilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]