English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How you doing

How you doing translate Turkish

17,903 parallel translation
How you doing?
Nasılsın?
How you doing, buddy?
Nasılsın dostum?
Hey. How you doing? Hey.
- Selam, n'aber?
How you doing today, buddy?
Bu gün ne yapmak istersin dostum?
So, Angie, how you doing tonight?
Angie bu akşam nasılsın bakalım?
How you doing, honey?
Nasıl oldun tatlım?
- How you doing?
- Nasılsın?
How you doing?
Sen nasılsın?
How you doing?
Ne yapıyorsun?
How you doing today?
Bugün nasılsın?
- Good, how you doing?
- İyi, sen nasılsın?
Hey, Ed. How you doing?
- Selam Ed, nasıl gidiyor?
How you doing?
- Nasılsın?
Hey, how you doing?
Selam, nasıl gidiyor?
- How you doing?
Nasılsın?
- How you doing, man? - How you been?
Nasılsın dostum?
How you doing, dude?
Nasılsın?
How you doing, brother?
Nasılsın, kardeşim?
- Hey, how you doing?
- Nasıl gidiyor?
How you doing?
Nasılsın? - İyi.
What are you up to, man? How you doing?
- Sen neler yapıyorsun?
How you doing, Terry?
Ne durumdasın Terry?
- How you doing, Snuffman?
- Nasıl gidiyor, Enfiyeci?
How you doing, Sean?
- Nasılsın Sean?
Hey, how you doing?
Dale, kardeşim Viktor.
Hey, how you doing, Bill?
- Nasıl gidiyor Bill?
Hey, how you doing?
- Selam, ne var ne yok?
Charles, how you doing tonight? Can you talk to me? Seizure activity?
Charles, nasılsın bakalım, konuşabiliyor musun?
- Hey, Drake, how you doing?
- Selam, Drake, nasıl gidiyor? - Selam, Drake.
How are you doing?
- Nasılsın?
How are you and your girl doing, huh?
Kız arkadaşınla aran nasıl, ha?
How you boys doing?
Nasılsınız beyler?
How are you doing?
Nasılsın?
Mr. Park, how long have you and John been doing this work?
Bay Park, siz ve John ne kadar zamandır birlikte çalışıyorsunuz?
How you doing, brother?
Nasılsın kardeşim?
And I want you all to know how much I appreciate what you're doing here... For justice...
Adalet için burada yaptıklarınızı takdir ettiğimi bilmenizi istiyorum.
How are you doing, Neil?
Nasılsın Neil?
You know, we'll clean up the place, we'll serve'em a nice dinner, we'll show'em how-how well we're doing, and I'll feel Frank out about this bet, you know,
Buraya çeki düzen veririz güzel bir yemek hazırlarız, ne kadar iyi gittiğimizi göstermiş oluruz. Bu iddia konusunda Frank'i bir yoklarım ki düşününce, bu iddia acayip saçma.
How you doing, neighbor?
Nasıl gidiyor, komşu?
Okay, I don't know how you're doing...
Pekâlâ, bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum ama...
How are you doing?
N'aber?
How you doing?
Nasıl gidiyor?
How you doing? Middling.
N'aber?
How is you doing that helping me? ♪ ♪
Bana yardım etsen?
Cheers. How long have you been doing the job, then?
Ne zamandır bu işi yapıyorsun sen?
How are you doing, Miss?
Nasılsınız bayan?
How are you doing... with everything?
Herşeyle nasıl başaçıkıyorsun...?
They'd say you're stuck in your karma doing the same things over and over in a circle and you don't know how to get out of it.
Kendi karmanın içinde sıkıştığını ve döngünün içinde sürekli aynı şeyleri yaptığını ve oradan nasıl çıkacağını bilmediğini söylerlerdi.
How are you doing tonight?
Bu gece ne yapıyorsun?
How am I doing? How are you?
- Beni boş ver, senin nasıl gidiyor?
It's kind of like how I carry a little piece of onion around with me to elicit tears, you know, in case someone needs me to feel something about what they said or are doing, you know what I mean?
Olur da birisi, söylediği veya yaptığı bir şeyden dolayı bir şeyler hissetmemi isterse falan diye işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]