English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / However you did it

However you did it translate Turkish

38 parallel translation
However you did it, thank you.
Her nasıl başardıysanız, sağolun.
However you did it, however you knew what you know... what matters here is you saved a woman's life.
Ne yaparsan yap, ne bilirsen bil burada bir kadının hayatını kurtardın.
Well, however you did it, it's good work.
Nasıl başardıysan iyi iş çıkardın.
Well, however you did it, congratulations on your choices.
Nasıl yaptın bilmiyorum ama tercihlerin için tebrik ederim.
- However you did it, good work. - Thank you. Let's put this all on the drive.
Nasıl yaptın bilmiyorum ama bravo.
Holmes, I understand that the recovery of the original would make it impossible for the thieves to sell any copies however excellent those copies were, but did you have any clue to the identity of the mastermind behind the whole scheme?
Holmes, Öyle anlıyorum ki, orjinal tablonun tekrar ele geçirilmesi, hırsızların kopyaları ne kadar kaliteli olurlarsa olsunlar satma şanslarını ortadan kaldırmıştı, ama, bütün bu olanların arkasındaki gerçek suçluların kimliği ile ilgili bir ipucuna ulaşabildin mi?
- However did you manage it?
Bunu nasıl becerdin?
- However did you manage it?
- Bunu nasıl becerdin?
I also needed more water than you did. However, it won't happen again... because from now on we shall all work equally hard.
Bu yüzden daha fazla suya ihtiyaç duydum Hepsi bu fakat bir daha olmayacak çünkü, şuan ki durum itibariyle hepimiz eşit derecede çalışıyoruz
The person who did this, I promise you, I will see that he's brought to justice, however long it takes, however much it costs.
Deme. Şey, eğer kız kardeşim akıl hastası bir hırsız tarafından öldürüldü ise, niçin gidip onu aramıyorsunuz, Komiser? Oh, hemen şimdi yola koyuluyorum, Matmazel McCurdy.
Come, Luka Savich, tell us however did you do it?
Hadi, Luka nasıl olmuştu anlat bize?
That guy had no right to be an NHL referee. However, it did get you into our little group, didn't it?
O adamın N.H.L. hakemi olmaya hakkı yoktu.
However... if you did go back and check... and it turns out that there's nothing... well, then, you might help to clear him.
Yine de oraya geri dönüp, bunu kontrol edersen ve ortada bir şey olmadığı anlaşılırsa eh, o zaman da onun temize çıkmasına yardım etmiş olursun.
But I derived great pleasure from it, because the play had excited and moved me as it did you, and I wanted to communicate, however imperfectly, some of that emotion.
Ama çok zevk almıştım çünkü oyun, aynı senin gibi beni de heyecanlandırmış ve etkilemişti. Bu duyguları, her ne kadar kusurlu olsa da ifade etmek istedim.
However long it took you to get here at least you did.
Oradan çıkmanız ne kadar uzun sürse de sonunda çıktınız.
Tell them thank you very much for the surfboard, however, it did kind of freak out my wife a little bit.
Sörf tahtası için teşekkür ettiğimi söyle, gene de, karımı biraz delirtti.
However did you manage it?
Niden acep?
You did, however, see an opportunity to use it as leverage.
Ancak bunu lehinize kullanma fırsatı gördünüz.
However I did discover that if you put a stick in front of a chameleon it would usually obligingly walk onto it.
Yine de, bir bukalemunun önüne bir çubuk uzatınca genellikle kendiliğinden üzerine çıkacağını keşfetmiştim.
It's like you've seen a play that you hate, and the only thing you can think to say is, "However did you manage to learn all those lines?".
Sen sevmezsin bu oyunu.. ve şimdi bana sormak istediğini sor
Dear fellow, however did you manage to kill it?
Sevgili dostum, bunu öldürmeyi nasıl başardın?
I mean, however it was created, whatever happened, you know, whoever did it...
Yani, nasıl yaratıldıysa, ne şekilde olduysa, bilirsin, kim yaptıysa...
However did you do it?
Bunu nasıl yaptın anlayamıyorum.
It does not, however, allow you to drive drunk and flee the scene of an accident, which is what I did.
Ama yine de sarhoş bir şekilde araba kullanıp bir kaza mahallinden kaçmanıza izin vermiyor ki benim yaptığım da buydu.
However much it hurt, I did have a right to break up with you.
Ne kadar acı vermiş olsa da seninle ayrılmaya hakkım vardı.
However did you pick it?
Nasıl buldunuz o ismi?
However did you manage it?
Nasıl olduda başardınız?
"However did you manage it?"
"Nasıl yaptın bunu?"
However, this case was a little different because we had your crew tagging along with us the whole time, so what we did was we took the video you shot and enhanced it in order to get a better look at our suspect, Wo Fat.
Ne yazık ki bu olay biraz farklı çünkü bizi adım adım bir kamera ekibimiz vardı. Bu yüzden şüphelimiz Wo-Fat'i daha net görebilmek için çektiğiniz görüntüleri büyüttük.
I had myself turned into a vampire to hunt you, to even the playing field, to track your every move for however long it took me until I found you, and I did this because you killed my mother.
Senin peşine düşmek, seninle eşit olmak için vampire dönüşmek istedim. Seni bulmam ne kadar sürse de her hareketini takip edebilmeyi istedim. Ve bunu sen benim annemi öldürdüğün için yaptım.
And whatever you do, however you do it, however you imagine your child's life, or what kind of parent you'd be, 29 years later, he's in some shrink's office accusing you of some stupid thing that you said or did that for the life of you, you can't remember saying or doing.
Ve ne yaparsan yap, nasıl yaparsan yap çocuğunun hayatını nasıl düşlersen düşle, nasıl bir anne olacağını düşünürsen düşün 29 sene sonra bir psikiyatristin odasında sen ne kadar çabalasan da seni, yaptığını veya söylediğini hatırlamadığın bir şeyle suçlarlar.
And whatever you do, however you do it, however you imagine your child's life, or what kind of parent you'd be, 29 years later, he's in some shrink's office accusing you of some stupid thing that you said or did that for the life of you you can't remember saying or doing.
Ve ne yaparsan yap, nasıl yaparsan yap çocuğunun hayatını nasıl düşlersen düşle, nasıl bir anne olacağını düşünürsen düşün 29 sene sonra bir psikiyatristin odasında sen ne kadar çabalasan da seni, yaptığını veya söylediğini hatırlamadığın bir şeyle suçlarlar.
However, did you ever think for one second that maybe it's you being negative reacting to my natural self negatively, hmm?
Belki de benim doğal negatif duruşuma ters tepki veren sensindir. Bunu hiç düşündün mü?
You did, however, rise above it.
Bunları atlatmışsın ama.
I'll forgive what you did last time. However... we should make it sure today.
Seni affetmiştim... ancak bu işi bugün bitireceğim.
I'll stay here however long it takes to learn whatever you just did.
Ancak burada ne yapacağınızı öğrenmek için uzun süre kalacağım.
However did you accomplish it?
Bunu nasıl becerdiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]